Примеры употребления "раздел" в русском с переводом "partition"

<>
Раздел схемы используется для хранения двух типов сведений: The schema partition stores the following two types of information:
Данные очереди SMTP записаны в раздел формата, отличного от формата NTFS SMTP mail queue data is being written to non-NTFS partition
Я проверила операционную систему и обнаружил скрытый раздел на жестком диске. I routed it through the os and found a hidden hard drive partition.
SMTP-данные BadMail записываются в раздел, формат которого отличен от NTFS SMTP BadMail data is being written to a non-NTFS partition
Раздел конфигурации используется для хранения сведений о конфигурации в масштабах леса. The configuration partition stores information about the forest-wide configuration.
Файлы раскладки SMTP записываются в раздел с файловой системой, отличной от NTFS SMTP Pickup files are being written to a non-NTFS partition
Выберите раздел, который требуется изменить, щелкните необходимый параметр форматирования и следуйте инструкциям на экране. Click the partition that you want to change, click the formatting option you want to perform, and then follow the instructions.
Начиная с четвертого, каждый раздел будет настроен в качестве логического диска в дополнительном разделе. Beginning with the fourth, each one will be configured as a logical drive within an extended partition.
Когда все будет готово, на последнем экране появится ссылка "Удалить раздел восстановления с компьютера". When it’s done, you might see a Delete the recovery partition from your PC link on the final screen.
гражданская/межплеменная война, военный режим, если Ливия "застрянет в переходном процессе", и раздел страны. civil/tribal war, military rule, becoming "stuck in transition," and partition.
Из-за этого раздел страны становится трудным процессом, в чём убедилась Индия в 1947 году. That makes partition difficult, as India discovered in 1947.
По этой причине Асад (при мощной поддержке России) вряд ли согласится на полный раздел страны. For this reason, Assad (with strong Russian backing) is unlikely to agree to a full partition.
На странице Где вы хотите установить Windows? выберите раздел, вариант форматирования (если необходимо) и следуйте инструкциям. On the Where do you want to install Windows? page, select a partition, select a formatting option (if necessary), and then follow the instructions.
С помощью точек подключения томов можно присоединять или подключать конечный раздел к папке на другом физическом диске. By using volume mount points, you can graft, or mount a target partition into a folder on another physical disk.
Раздел домена используется для хранения информации в контейнерах по умолчанию и в подразделениях, создаваемых администратором Active Directory. The domain partition stores information in default containers and in organizational units that are created by the Active Directory administrator.
Несмотря на раздел, в первые десятилетия независимости в Индии преобладали идеалистические настроения, и люди смотрели в будущее с надеждой. Despite partition, India's mood in the first decades of independence was one of idealism and hope.
Щелкните правой кнопкой мыши раздел, логический диск или том и в контекстном меню выберите Изменить букву диска или путь к диску. Right-click a partition, logical drive, or volume, and then click Change Drive Letter and Paths.
При попытке выполнить вход в Корпоративный портал, если разрешения на вход в раздел не получены, отображается сообщение об отказе в доступе. If you attempt to log into Enterprise Portal and you have not been granted permission in the partition you receive an access denied message.
К тому же, следующая американская администрация вряд ли поддержит раздел Ирака, опасаясь спровоцировать такие же процессы в Сирии, Турции и Иране. Further, the next U.S. administration is unlikely to support the partition of Iraq, as it could lead to similar calls in Turkey, Iran, and Syria.
При всех его недостатках раздел страны можно с успехом использовать для того, чтобы развести воюющие стороны по противоположным рубежам поля боя. Despite the negatives, partitions can be used with good effect to move warring parties to opposite sides of the battle space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!