Примеры употребления "разгребаете бардак" в русском

<>
Вы разгребаете бардак. You clean up the mess.
В мире бардак, и мне просто нужно править им. This world is a mess, and I just... need to rule it.
В конце 1980-х и начале 1990-х годов я получал удовольствие, показывая американцам мою страну и мой город, несмотря на царивший в стране бардак. In the late 1980s and early 1990s, I relished introducing Americans to my country and my city, messy as Russia was back then.
Современная Европа представляет собой полный бардак, а институты и политика ее несовершенны. Modern Europe is messy, and its institutions and policies are imperfect.
В итоге величайший геополитический бардак нашего времени внезапно станет еще бардачнее. And when that happens, we will suddenly see the greatest geopolitical clusterfuck of the current era get even clusterfuckier.
«Мы понимаем, что у вас сейчас финансовый бардак, но у нас не так много времени. “We understand that you have a fiscal mess, but we don’t have a lot of time right now.
Она считает, раз она работает в школьной столовой, ей известно всё и она винит меня за весь тот бардак, что у нас творится. She thinks cos she's a dinner lady she knows everything and she blames me for the mess we're in.
Настоящий бардак здесь. Real mess back here.
Ты долбаный бардак, леди! You're a freakin 'mess, lady!
Я просто искала, что надеть, здесь был бардак, и поэтому я начала убираться. I was just looking for something to wear, and there was a mess, so I started to straighten up.
Мне не нравится этот бардак. I don't like being messed about.
По её состоянию трудно судить, было ли там похищение, или это просто бардак. I couldn't tell if the disarray was evidence of a kidnapping or just a dreadful sloven.
Эй, Картер, что за бардак тут у тебя? Whoa, hey, Carter, what's all the rumpus, man?
Спасибо, что разгрёб бардак, который сам же и устроил. Thank you for cleaning up the mess that you've created to begin with.
Ты заметила, как Спэлдинг все время подчищает за Фионой ее бардак? You notice how Spalding spends his life cleaning up Fiona's messes?
В спальне полно весьма оригинальных секс-игрушек, там вообще бардак. There are some pretty kinky sex toys in the bedroom and the bed's a mess.
Она спит здесь, когда у нас бардак, такой, как в последние дни. She sleeps in here when we've had a ruck which is like always these days.
Эти стилет каблуки устроили там полный бардак, малыш. That stiletto heel made quite a mess, kid.
Слышал, я устроил настоящий бардак в минимаркете. Heard I made a mess at the Mini-Mart.
Прости, что втянул тебя в этот бардак. I'm sorry for getting you into this mess.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!