Примеры употребления "разговорам" в русском с переводом "conversation"

<>
Да, всех больше я скучаю по оживленным разговорам. Yeah, it's the sparkling conversation I miss the most.
Теперь контекст, действия, образующие основу, являются ТВ-контентом, который дает импульс разговорам. Instead, the context, the common ground activities, are the content on television that's driving the conversations.
Уголовный кодекс США, статья 634.8 законы и нормы, касающиеся прослушки не применимы к явно незаконным разговорам. U S penal code 634.8 - laws and regulations regarding wiretapping do not apply to patently unlawful conversations.
С помощью полей session-id и sequence-number можно отсортировать записи в журнале протокола по разговорам SMTP. You can use the session-id and sequence-number fields to sort the protocol log entries by each individual SMTP conversation.
В дополнение к разговорам из реальной жизни предлагаются игры, переводы и учебные материалы, позволяющие повысить эффективность процесса обучения. In addition to real-world conversations, you get games, translations, and study modules to round out your learning experience.
Во время своего недавнего визита в Копенгаген для празднования Международного женского дня я принимала участие во множестве разговоров, аналогичных разговорам, звучащим по всей Европе: In a recent visit to Copenhagen to commemorate International Women's Day, I took part in many conversations that duplicate others throughout Europe:
Во время своего недавнего визита в Копенгаген для празднования Международного женского дня я принимала участие во множестве разговоров, аналогичных разговорам, звучащим по всей Европе: люди самых разных политических взглядов ломают голову над проблемой иммиграции не-европейцев и возникающей в результате этого культурной напряжённости. In a recent visit to Copenhagen to commemorate International Women’s Day, I took part in many conversations that duplicate others throughout Europe: citizens from across the political spectrum were struggling with the issue of non-European immigration and the cultural tensions that have ensued.
Вы, двое, вели целый разговор. You two were carrying on the whole conversation.
Разговор вернулся в нужное русло. The conversation got back on track.
Разговор снова зашел о Макроне. The conversation again turned to Macron.
В наш разговор вмешался старик. An old man broke into our conversation.
Это всего лишь разговор, Кут. It's just a conversation, Coot.
Не вмешивайся в разговор взрослых. Out of the conversation.
Мама хоть может поддерживать разговор. At least Mom can hold a conversation.
Мэри вмешалась в наш разговор. Mary broke in on our conversation.
Я завела этот разговор, сказав. I did start off the conversation by saying.
Мы не закончили наш разговор. We didn't finish our conversation the other time.
• сразу после завершения телефонного разговора; • immediately after the telephone conversation is finished;
Эрик пытается извлечь запись разговора. Eric's trying to pull a tape of the conversation.
Семья - не тема для разговора. The family must never be a topic of conversation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!