Примеры употребления "разгадку" в русском

<>
Итак, по крайней мере ради нас самих примем к сведению разгадку проницательного Черчилля: «интересы Российского государства». So, at least for our own sake, let's grasp the shrewd Churchill’s key: "Russian national interest.”
Но вот произошло событие, которое посулило разгадку. But there happened an event that promised a solution.
Те, кто пытается найти разгадку умопомрачительных и очень разнородных политических директив Трампа, обычно сосредоточивают внимание на его личности, отличающейся опасной эксцентричностью, мстительностью, упрощенчеством, самолюбованием, чувством незащищенности, а порой и откровенно бредовыми фантазиями. Исключение составляют те конспирологи, которые относятся к нему как к некоему маньчжурскому кандидату или послушной марионетке Кремля. The search for a key to Trump’s mind-boggling and miscellaneous gusher of policy directives has tended to focus on his disturbingly erratic, vindictive, simplistic, narcissistic, insecure, and occasionally delusional personality, due exception being made for those conspiracy theorists who treat him as a kind of Manchurian candidate or sock puppet of the Kremlin.
Во второй части я предложу разгадку этой тайны, In part two, I'll offer a solution to that mystery.
И в этом был ключ к разгадке. That was the key.
Я прочёл его от первой до последней буквы, Донна, и здесь нет никаких разгадок. I've read this from cover to cover, Donna, and there are no solutions here.
Ключ к разгадке кроется в неявных знаниях. The key to this puzzle is tacit knowledge.
И, мне кажется, разгадка этого феномена в том, что есть гораздо лучшее решение, от которого никто не приходит в восторг, потому что все так довольны тем, как детские кресла в принципе должны работать. And so I think the answer to this puzzle is that there's a much better solution out there, that's gotten nobody excited because everyone is so delighted with the way car seats are presumably working.
Вдруг это ключ к разгадке тайны музыкальной шкатулки! Suddenly it is the key to solving the mystery music box!
Но мы считаем, ключ к разгадке - этот человек. But we believe that this man is the key to our case.
Информация о рынках и особенно ценах - это ключ к разгадке. Market information, especially prices, is the key.
Оно же может дать и первый ключ к разгадке успешного инвестирования. It may also provide the key to open the first door to successful investing.
Вот разгадка - если ты отправляешься в долгое путешествие, ты должен пить много кофе. That's the key - you go on those long drives, you want to drink lots of coffee.
Я принесла темный кофе, три обезжиренных маффины, и ключи к разгадке тайны в Интернете. I come bearing dark roast, fat free muffins, and the keys to unlocking the secret of the internet.
Разгадка заключалась в добровольном решении жителей вложить несколько минут личного времени в развитие общего социального капитала. The key was the voluntary decision of residents to invest a few minutes of their own time in developing their social capital.
То, что случилось с Лэнсом до того, до того, как он попал в переулок, является ключом к разгадке. The key is finding out what happened to Lance before he wound up in that alley.
Ключ к разгадке был в том, чтобы разделить факты и взглянуть на них не совместно, а по отдельности. The key was to separate the facts and look at them not together, but individually.
Разгадка тактики средневекового боя кроется в том, чтобы в сердце армии противника — пехоте — образовалось достаточно брешей и тяжелая пехота могла нанести по ней решающий удар. The key to Medieval battlefield tactics was to position the core of the enemy’s army - his infantry - so that its ranks were disrupted enough to be vulnerable to a killing blow: a charge by the knightly heavy infantry.
В своем выступлении на TED 2011 Раджеш рассказывает о роли современных компьютерных технологий в дешифровке протоиндийского языка, разгадка которого существенно необходима для понимания этой древней цивилизации. At TED 2011 he tells how he is enlisting modern computational techniques to read the Indus language, the key piece to understanding this ancient civilization.
Но он глубоко верил в отмену государственных границ и считал идею единой Европы ключом к разгадке своего более известного «сверхчеловека», который поможет возродить благородную философскую культуру. But he believed deeply in the crossing of national borders and saw a new Europeanism as key to his more famous “superman,” who would help usher in a revival of noble philosopher culture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!