Примеры употребления "развлечений" в русском с переводом "entertainment"

<>
Это комната развлечений, или комната отдыха. This is the entertainment or rumpus room.
Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений. Such enterprises are part of the commercial entertainment industry.
Интерактивное взаимодействие устройств расширяет возможности для развлечений. Your devices work together intelligently for a new entertainment experience.
Так транснациональный бизнес развлечений больше дела не делает. That’s not the way the transnational entertainment business works anymore.
дом был центром развлечений, создания энергии, работы, здоровья. It was the center of entertainment, of energy production, of work, the center of health care.
Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений. And the white tiger is obviously celebrated in several forms of entertainment.
Также может быть повреждена система видеоигр и развлечений Xbox One. An incident can also damage your Xbox One video game and entertainment system.
Они являются одной из форм развлечений они - искусство они - гордость владения They're a form of entertainment, they're a form of art, a pride of ownership.
Миграция и перемена мест работы среди девушек, работающих в бизнесе развлечений. Migration and changing places of work of girls serving in entertainment places.
Схожие системы уже существуют в строительной отрасли и в индустрии развлечений. Similar systems are already in place for the construction and entertainment industries.
Журналистика находится в зависимости от развлечений, и долг информировать уступает потребности нравиться. Journalism is subordinated to entertainment, and the duty to inform yields to the need to please.
Им предоставляются возможности культурного досуга, развлечений и занятий спортом в свободное время. They are provided opportunities for cultural, entertainment and sports activities in their spare time.
Издание Huffington Post публикует новости о кампании Трампа исключительно в разделе развлечений. The Huffington Post covers Trump’s campaign strictly as entertainment news.
Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта. Large numbers of people contribute to a holiday atmosphere and attract entertainment and sports industries.
Конечно, есть определенная логика общественного презрения к компенсациям суперзвезд вне профессионального спорта и развлечений. Of course, there is a certain logic to the public's disdain for superstar compensation outside of professional sports and entertainment.
В их руках – в буквальном смысле – находится обширное количество развлечений, игр, обучения и социальных сетей. At their fingertips – literally – lies a limitless amount of entertainment, gaming, learning, and social networking.
Экспертные компьютерные системы все больше начинают использоваться в медицине, юриспруденции, сфере финансов и даже развлечений. Expert computer systems are also gaining traction in medicine, law, finance, and even entertainment.
Он полагал, что беззаконие начинается с неортодоксальных форм музыкальных развлечений, и советовал властям прекращать подобное. He believed that lawlessness began with unorthodox kinds of musical entertainment, and advised the authorities to put a stop to such things.
Максимально используя возможности Media Center, вы можете превратить свой компьютер в универсальный домашний центр развлечений. When used to its fullest, Media Center can turn your computer into a powerful home entertainment hub.
Уже сейчас серьёзно пострадали несколько отраслей экономики Южной Кореи – туризм, производство потребительских товаров, индустрия развлечений. Already, South Korea’s tourism, consumer goods, and entertainment industries have been hit hard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!