Примеры употребления "развлекаюсь" в русском

<>
Я знаю, что он развлекался время от времени. I knew he dallied time to time.
Я люблю, то что Лейлей говорит, что нет лучше способа помочь тем, кто очень страдает на физической плоскости или на других плоскостьях, чем дать им веселиться, делать все развлекаясь. I love that Leilei said that the way of helping those who are suffering badly on the physical plane or on other planes is having a good time, doing it by having a good time.
Слухи о твоей жене, Аллегре, развлекающейся с поразительно мужеподобной служанкой. The rumors of your own wife, Allegra, dallying with a strikingly mannish maidservant.
Развлекайтесь с моей любовницей, но троньте мою жену - и я превращусь в тигра! One can dally with my mistress, but touch my wife and I turn into a tiger!
Кажется логичным, что для восстановления баланса отношений, тебе следует найти другого мужчину и развлечься с ним. It seems only logical that to restore balance to the relationship, you should find another man and dally with him.
Также я развлекаюсь со своими знакомыми. And I have fun with people I know.
Я никогда не развлекаюсь с женатыми, пока сама не замужем. I never fool around with married men, unless I'm married.
Но мне реально скучно внизу в аутопсии, и я развлекаюсь, наблюдая как вы, ребята, работаете. But I was really bored down in autopsy, and II do enjoy watching you guys work.
И тогда я развлекаюсь историями о великолепных океанских закатах, которыми можно любоваться прямо с крыльца, о видах на целые поля красочных диких цветов на склонах гор и о счастливых встречах семьи после разлуки в прекрасном месте для уединения (также как и о проблемах с водопроводом). I then find myself entertained by stories of gorgeous ocean sunsets seen from the porch, views onto expanses of colorful wildflowers on mountainsides, and happy family reunions in beautiful seclusion (as well as problems with the plumbing).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!