Примеры употребления "развитие" в русском с переводом "evolution"

<>
Но развитие основано на равновесии: But evolution is a balance:
Одновременно происходило развитие растительного мира. Meanwhile, the evolution of plants continued.
А здесь заметно менее стремительное развитие: Down here you can see slower evolution:
Это развитие значения Альфы во времени. And we see the evolution of Alpha through time.
Это - очень важный взгляд на развитие энергосистем. This is a very important picture of the evolution of energy systems.
Большим вопросом будет Китай и его внутреннее развитие. The big question will be China and its internal evolution.
Означает ли это смерть новостей, или же их развитие? But does this mean the death of news, or its evolution?
До сих пор США пытались учесть это развитие, подчеркивая две яркие линии: Thus far, the US has tried to allow for this evolution by stressing two bright lines:
Такое развитие событий могло бы стать началом колоссальной трансформации в развитии палестинского национализма. This could mark a sea change in the evolution of Palestinian nationalism.
Однако развитие кризиса привело к тому, что в фокус попали балансные отчеты Европейских банков. The evolution of the crisis has, however, thrown European banks’ balance sheets into sharp focus.
развитие более серьезного повстанческого движения, продолжение насилия на сегодняшнем уровне или устранение повстанческого движения. evolution of a more serious insurgency, persistent violence at current levels, or resolution of the insurgency.
Это предполагает, что четвертым политическим определяющим фактором будущего будет развитие европейской политики и власти. That suggests that the fourth political determinant of the future will be the evolution of European policies and power.
Стандартная модель космологии описывает все развитие космоса с момента после большого взрыва, до настоящего момента. The standard model of cosmology describes the entire evolution of the cosmos from an instant after the big bang, to the present day.
развитие соответствующих моделей предпринимательской деятельности, которые стимулируют приток частных инвестиций в сферу компьютеризации общества и экономики; Evolution of appropriate business models that spur the flow of private investment into the digitalization of the society and economy;
Технологическое развитие носит экспоненциальный характер, в результате чего ежедневно появляются новые материалы, новое оборудование и новые методы контроля. Technological evolution has increased at an exponential rate, producing everyday new materials, new equipment, and new control methods.
Было бы нелегко представить развитие информационных и коммуникационных технологий без достижений, сделанных ранее в сфере применения космических технологий. It would be hard to imagine the evolution of information and communication technologies without the achievements already made in the application of space technology.
Разумеется, Вы знаете о Первой Директиве, которая гласит, что мы не имеем права вмешиваться в естественное развитие иных миров. Of course, you know of the Prime Directive which tells us that we have no right to interfere in the natural evolution of alien worlds.
На самом деле, их развитие есть продолжение установившейся до возникновения человека тенденции, по которой для нас пошла биологическая эволюция. And in fact, that's actually sustaining a long-standing trend that predates human beings, OK, that biological evolution was doing for us.
До сих пор США пытались учесть это развитие, подчеркивая две яркие линии: никакой независимости Тайваню и никакого применения силы Китаем. Thus far, the US has tried to allow for this evolution by stressing two bright lines: no independence for Taiwan and no use of force by China.
Развитие политической, военной и социальной обстановки в Бурунди: возможности и проблемы с точки зрения защиты прав детей в рамках процесса миростроительства Evolution of the political, military and social situation in Burundi: opportunities for and challenges to the protection of child rights within the peacebuilding process
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!