Примеры употребления "развитием" в русском с переводом "development"

<>
Война плутократии США с устойчивым развитием The US Plutocracy’s War on Sustainable Development
Ладно, подождём и последим за развитием. Well, let's wait and see the developments.
"ФАКТЫ" будут следить за развитием ситуации. "FACTS" will monitor the development of the situation.
Но перекресток дневного MACD является бычьим развитием. But a crossover on the daily MACD is a bullish development.
Глобализация высветила нерасторжимую связь между культурой и развитием. Globalization had highlighted the inexorable linkage between culture and development.
Возникновение фундаментального анализа обусловлено развитием прикладных методов анализа экономики. The fundamental analysis owes its emergence to the development of applied economics.
Лори управляет развитием продукта, который используется, чтобы чистить устройства. Lori manages the development of a product that is used to clean widgets.
Потенциальный прорыв ниже 9600 может быть значительно медвежьим развитием. A potential break below 9600 could be a significantly bearish development.
В них экология напрямую связана с человеческим развитием - и нищетой. In these nations, the environment is linked directly to human development - and to poverty.
Завершение гражданской войны однозначно стало положительным развитием ситуации в Шри-Ланке. The end of the civil war was an unambiguously positive development for Sri Lanka.
Сучитра Пуниаратабанду (Таиланд) *, доцент кафедры государственной администрации Национального института управления развитием. Suchitra Punyaratabandhu (Thailand) * Associate Professor, Graduate School of Public Administration, National Institute of Development Administration
Движение ниже 200-дневного sma будет медвежьим развитием для этой пары. A move below the 200-day sma would be a bearish development for this cross.
Можно даже сказать, что хорошее управление само по себе является развитием. We might even say that good governance is development itself.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений. But surgical-simulation technology is advancing rapidly, bolstered by developments in parallel computing.
Клетки мамонтов нужны, чтобы получать генетическую информацию для контроля над развитием. Cells from mammoths are required to provide the genetic information to control development.
Опыт Индии вселяет надежду для других "опоздавших" стран, которые занимаются развитием. India's experience offers hope to other development late-comers.
Повышение опасности изменения климата в основном связано с экономическим развитием Китая. The increasing climate-change danger is mainly due to developments in China.
Третья инициатива связана с развитием подхода к использованию возобновляемых источников энергии. A third initiative concerns renewable-energy development.
В предисловии к докладу Группы поясняется связь между миром и развитием. The foreword to the panel's report clarifies the link between peace and development.
Часто между облегчением гуманитарных проблем и реальным экономическим развитием проходят долгие годы. There is often a lag of years before moving from humanitarian relief to real economic development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!