Примеры употребления "развивающимся" в русском с переводом "develop"

<>
Переизбыток больниц вредит развивающимся странам Too Many Health Clinics Hurt Developing Countries
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. Depression is also costly in developing countries.
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам. Developing nations will have to step up to fill the gap.
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам. This is the only way to give developing countries a voice.
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам. Think of the lessons that poor developing countries learn.
Развивающимся странам потребуются свои собственные стратегии, причем скоро. Developing countries will need their own strategies, and soon.
предоставление в случае необходимости технических услуг другим развивающимся странам. Provision of technical services for other developing countries, if necessary.
Следует также выделять больше средств на защиту экологии развивающимся странам. It also means providing more resources to developing countries for environmental conservation.
На протяжении долгих лет такие советы навязчиво предлагались развивающимся странам. Developing countries have been nagged about this for years.
Ясно, что развитие ядерных исследований дало серьезные преимущества развивающимся странам. Clearly, the deployment of nuclear science has brought massive benefits to the developing world.
Изменение климата уже наносит разрушительный ущерб всем развивающимся странам мира. Climate change is already wreaking havoc throughout the developing world.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром. The problem of high youth unemployment is certainly not confined to the developing world, however.
И, вопреки распространенному мнению, эта работа не должна ограничиваться развивающимся миром. And, contrary to popular belief, that work must not be confined to the developing world.
Для инвестиций в эти инструменты развивающимся странам потребуется поддержка международных организаций. To invest in those tools, developing countries will also need support from international organizations.
Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран. Of course, developing countries should not simply mimic developed economies’ tax systems.
Развивающимся странам транзита требуется время для проведения институциональной реформы и корректировки политики. Transit developing countries needed time for undertaking institutional reform and policy adjustment.
Страны-доноры должны предоставить тот объем помощи, который срочно необходим развивающимся странам. Donors must provide the help that developing countries urgently need.
Как сказал министр коммерции Ананд Шарма, «развивающимся странам должны быть предоставлены послабления». As Indian Commerce Minister Anand Sharma put it, “inherent flexibilities must be provided to developing countries.”
Наблюдатели часто указывают на преимущества мягкой силы в оказании помощи развивающимся странам. Observers often point to the soft-power benefits of providing aid to developing countries.
Развивающимся странам следует применять все перечисленные подходы для содействия обучению и инновациям. Developing economies should use all of these approaches to promote learning and innovation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!