Примеры употребления "разведенной" в русском с переводом "divorce"

<>
Разведенной матери предоставляются льготы в виде более низкой платы за нахождение ребенка в центрах дневного ухода и первоочередного приема ее детей в детский сад. A divorced mother had the advantage of lower rates of day care and priority admission of her children to day-care centres.
Дело в том, что у нас с этой женщиной не было ничего общего, кроме того факта, что она тоже оказалось разведенной, что могло бы сблизить нас, так почему ты нас свела? Well, the point is there was nothing about this woman, other than the fact that she also happens to be divorced, that would make us a good fit, so why did you set us up?
В домашних хозяйствах, возглавляемых незамужней, овдовевшей, разведенной или покинутой женщиной, или же если ее муж был убит или пропал без вести во время конфликта, могут происходить долгосрочные изменения в структуре домашнего хозяйства, а женщины обладают полномочиями по принятию решений и несут ответственность за их членов. In households in which the woman is not married, is widowed or divorced, has been abandoned, or her husband has been killed or has disappeared in times of conflict, long-term changes may occur in the household structure and women have the decision-making power and the responsibility for its members.
В закон о владельцах и съемщиках были внесены поправки, с тем чтобы признать статус жены и детей как первоначальных квартиросъемщиков, даже если их имена и не были включены в договор об аренде, что предоставляет разведенной женщине право продолжать проживать в арендуемом помещении в том случае, если ее оставляет муж. The Landlords and Tenants Act was amended to recognize the wife and children as original tenants, even if their names were not included in a lease, thus giving a divorced woman the right to continue to occupy a property if her husband left.
ускорить процесс приведения законодательства о семье и личном статусе в соответствие со статьями 3, 23 и 26 Пакта, в частности в том, что касается института вали и норм, регулирующих заключение и расторжение брака, и в первую очередь непредоставления крова разведенной женщине, не имеющей детей, и решений о том, с кем должны оставаться дети после развода. Expedite efforts to bring the laws on the family and personal status into line with articles 3, 23 and 26 of the Covenant, particularly with regard to the institution of the wali, (guardian) the rules on marriage and divorce- especially the non-attribution of housing to divorced women without children- and decisions concerning custody of children.
Я дантист, и я разведен. I'm a dentist and I'm divorced.
Я подумала, что ты разведен. I naturally just assumed you were divorced.
Я дважды женат и разведен. I've been married and divorced twice.
Я уже некоторое время разведен. I've been divorced for some time.
Насколько я знаю, он разведен. Well, as far as I know, he was divorced.
Я разведена и старше тебя. I've been divorced, I'm older.
Я тоже разведена, так что. I'm divorced too, so.
Как вы узнали, что я разведен? How do you know I'm divorced?
Полагаю, потому что я был разведен. Guess the fact that I've been divorced.
Ты знаешь, что я разведен, да? You know that I'm divorced, right?
Я уже 10 лет как разведен. I'm divorced ten years.
Я разведен, расставания налево и направо. I'm divorced, breakups left and right.
Я пока не разведен, ты знаешь. I'm not divorced yet, you know.
Как ты узнала, что я разведен? How did you know I was divorced?
Я разведён, у меня двое детей. I'm divorced, I got two children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!