Примеры употребления "разбившийся" в русском с переводом "crash"

<>
Биг Бен повредил НЛО, разбившийся в центре Лондона. Big Ben destroyed as a UFO crash-lands in central London.
Второй самолет летел тем же маршрутом Нджамена — Монровия, что и разбившийся самолет, место аварии которого Группе так и не показали. The second aircraft took the same route, N'Djamena-Monrovia, as the one that crashed and that the Panel was prevented from seeing.
Британия была первой страной, прекратившей полеты в Шарм-эш-Шейх. Сделала она это, когда у нее появилась информация, которая предполагала, что российский лайнер, разбившийся 31 августа на Синае, был уничтожен террористами. The U.K. was the first country to stop flights to Sharm el-Sheikh after information emerged suggesting the Russian airliner that crashed over the Sinai on Aug. 31 had been brought down by a bomb.
В Колорадо разбился частный самолет A private plane has crashed in Colorado
Очень многие прототипы разбились, очень многие. Many prototypes crashed - many.
Медленно накатывают волны и разбиваются о берег. Slow rolling waves of gravy, crashing onto the shore.
Самолет неизвестного происхождения разбился в горах Аляски. An aircraft of undeclared origin Crashed in the brooks mountain range of alaska.
Да, и нашли его разбитым на Оушенсайд. Yeah, they found it crashed down in, uh, Oceanside.
По крайней мере, мы разбились в Бел-Эйр. At least you crash-landed in Bel Air.
Только что разбился незарегистрированный аппарат, Торус в опасности. An unlicensed vehicle just crashed, potentially threatening the torus.
Автобус, который ехал в исправительную колонию Вирджиния разбился. A bus bound for the Virginia Correctional Facility has crashed.
Второй был поврежден и разбился при посадке на Окинаве“. A second aircraft was damaged and crashed upon landing on Okinawa.’
Штопор это поворот, который я считаю невозможно проехать, не разбившись. The Corkscrew is a corner that I just find impossible to get round without crashing.
Одномоторный самолет Piper PA-46 разбился в американском штате Колорадо. The single-engine Piper PA-46 airplane crashed in the American state of Colorado.
Так в твоём сне, ты видел, как разбился самолёт, так? So in this dream, you saw a plane crash, right?
Спрятали тело в грузовом отсеке самолета, который должен был разбиться. Concealed his body in the cargo hold of a plane that you knew was gonna crash.
«20 июня самолет Ту-134 разбился в Карелии, убив 44 человека. "On June 20, a Tu-134 plane crashed in Karelia, killing 44 people.
Тайлер, Кейти сказала, что ты разбился, когда потерял контроль над автомобилем. Tyler, Katie said you crashed when you lost control of your car.
МиГ-29 КУБР разбился при подлете к российскому авианосцу «Адмирал Кузнецов» MiG-29KUBR Crashes on Approach to Russian Aircraft Carrier Kuznetsov
Он разбился в Ford Anglia, коленные чашечки раздробило и их пришлось удалить. He crashed it and they had to take his kneecaps out, after crashing a Ford Anglia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!