Примеры употребления "равномерно" в русском с переводом "smooth"

<>
Восстановление чувствительных видов происходит скачками и не так равномерно, как химический состав воды. Recovery of sensitive species is stepwise and not smooth as with water chemistry.
С увеличением производства биотоплива, политики должны гарантировать, что его глобальные поставки распределяются эффективно и равномерно между странами, которые производят и потребляют это биотопливо. As output of biofuels increases, policymakers must ensure that global supplies are allocated effectively and smoothly between countries that produce and consume them.
Чтобы обеспечить постоянную и равномерную доставку группы объявлений с дневным бюджетом, бюджет должен быть равен вашей ставке или превышать ее. To ensure smooth and ongoing delivery of an ad set with a daily budget, the budget should be equal to or greater than your bid.
Согласно разделу 8.6 главы 2 Руководства УВКБ, Казначейская секция несет ответственность за распоряжение денежной наличностью, обеспечивая равномерное движение наличности и при этом сохраняя и приумножая наличные средства Управления, и за учет поступлений на счетах УВКБ. According to the UNHCR Manual, chapter 2, section 8.6, the Treasury is responsible for cash management, ensuring a smooth cash flow whilst safeguarding and maximizing the Office's cash resources, and the recording of income in the UNHCR accounts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!