Примеры употребления "раввин" в русском с переводом "rabbi"

<>
Хорошо, на меня наехал Раввин. Well, I was run over by a Rabbi.
Раввин и священник смотрят бокс. A rabbi and a priest attend a boxing match.
Как раввин может быть таким сплетником? How can a rabbi have such a big mouth?
Раввин сказал: "Вы меня не правильно поняли. And the rabbi said, "You've misunderstood me.
Раввин рассказал Малке о катастрофе на диктанте. The rabbi tells Malka about the disastrous test.
Вечером Раввин Лев приедет сюда с нагрудником. Rabbi Lev will be here with the Breastplate tonight.
Извинись за то, что портишь наш воздух, раввин. Apologize for polluting our air, rabbi.
Священник, раввин и грудастая методистка заходят в бар. So, uh, a priest, a rabbi, and a very busty methodist walk into a bar.
Точнее, я раввин, но иногда я принимаю священнический сан. Well, actually, I'm a rabbi, but I do the chaplaincy part time.
Как сказал раввин, когда Дрилл делает выбор - это навсегда. Like the Rabbi said, once he makes his choice, it's permanent.
Раввин Рудольф Розенталь охарактеризовал Бёрнса, как далеко не святого. Inside, Rabbi Rudolph Rosenthal characterized Birns as no saint.
А-а-а, почему я клезмер, а не раввин? A-ah, why I klezmer, and not a rabbi?
Главный раввин Москвы: мнения европейских евреев относительно Трампа разделились Europe’s Jews are divided on Trump, Moscow’s chief rabbi says
Раввин шел по дороге, а представительный человек ехал в экипаже. A rabbi was walking on the road when a respected man drew up in a carriage.
По преданию, великий раввин Хиллел, старший современник Христа, встретил язычника There's a famous story about the great rabbi, Hillel, the older contemporary of Jesus.
Так вот, сэндвич, раввин и твоя мама заходят в бар. So, a sandwich, a rabbi and yo mama walk into a bar.
Раввин везде сопровождал её в лагере и был ей вместо охраны. Rabbi Gold had to be escorted off camp grounds by security.
Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин. Went on until a new rabbi came.
«Потому что», — ответил раввин: «он отдает любовь только своему собственному виду». “Because,” the rabbi replied, “it gives its love only to its own kind.”
Папе Иннокентию предлагал Ковчег Завета какой-то бродячий раввин из Саламанки. Why, Pope Innocent was offered the Ark of the Covenant, by an itinerant rabbi from Salamanca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!