Примеры употребления "рабочую группу" в русском с переводом "working group"

<>
Дэвид, я хочу, чтобы ты сформировал рабочую группу по удержанию клиентов. I want you to form a client retention working group.
В 1999 году Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по методам работы и деятельности транснациональных корпораций. In 1999, the Subcommission established a sessional working group on the working methods and activities of transnational corporations.
Каждый глава делегации при СЕФАКТ ООН может назначить эксперта (экспертов) в рабочую группу (рабочие группы) ГТД. Each UN/CEFACT Head of delegation may designate expert (s) to the TBG Working Group (s).
Г-н Шнайдер проинформировал Рабочую группу о работе, относящейся к измерениям, моделированию и кадастрам выбросов ТЧ. Mr. Schneider informed the Working Group about work related to PM measurements, modelling and emission inventories.
Секретариат кратко информировал Рабочую группу о ситуации в Бурунди и планах в отношении миссии по поддержанию мира. The Secretariat briefed the working group about the situation in Burundi and plans for the peacekeeping mission.
Однако президент предложил создать многопартийную парламентскую рабочую группу для разработки этого законопроекта, и подобный вариант вызывает тревогу. However, the president suggested the creation of a multiparty parliamentary working group to develop such a draft law, which is worrisome.
В частности, этой осенью они пригласили неофициальную рабочую группу приехать к ним для важного очного обмена мнениями. In particular, this autumn they invited the Informal Working Group for a visit for an important face-to-face exchange of views.
Однако им пока не удалось достичь каких-либо значимых результатов, а Эстония вообще покинула эту рабочую группу. But they've barely progressed, and Estonia has even dropped out of the working group.
С этой целью Верховное командование сил полиции назначило рабочую группу, которая подготовила план действий в конце 2005 года. For this purpose, the Supreme Police Command appointed a working group, which prepared an action plan at the end of 2005.
Те 11 стран, которые вошли в рабочую группу по этому налогу, и являются членами потенциального ядра разноскоростной Европы. The 11 nations that formed the working group on the proposed levy are the potential core of a multispeed Europe.
Г-н Говен (Франция), возглавляющий также рабочую группу по ВПИМ, представил предложение в отношении круга ведения этой группы. Mr. Gauvin (France), also chairing the WLTP working group, introduced a proposal for the terms of reference for the WLTP group.
Со ссылкой на блок вопросов I в Рабочую группу поступил еще один документ зала заседаний, представленный Бюро Рабочей группы. With reference to cluster I issues, the Working Group received an additional conference room paper submitted by the Bureau of the Working Group.
На своей пятьдесят пятой сессии Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по отправлению правосудия в рамках пункта 3 повестки дня. At its fifty-fifth session, the Sub-Commission established a sessional working group on the administration of justice under agenda item 3.
На своей пятьдесят третьей сессии Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по отправлению правосудия в рамках пункта 3 повестки дня. At its fifty-third session, the Sub-Commission established a sessional working group on the administration of justice under agenda item 3.
На своей пятьдесят четвертой сессии Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по отправлению правосудия в рамках пункта 3 повестки дня. At its fifty-fourth session, the Sub-Commission established a sessional working group on the administration of justice under agenda item 3.
Термин «совместная комиссия» является собирательным и также подразумевает, например, «совместный водный орган», «комитет», «совместную рабочую группу» и т.д. The term “joint commission” is a collective term meant to cover also, for example, “joint water authority”, “committee”, “joint working group”, etc.
В письме от 20 июня 2007 года правительство Азербайджана информировало Рабочую группу о соответствующих положениях в ее Уголовном кодексе. In a letter dated 20 June 2007, the Government of Azerbaijan informed the Working Group of relevant provisions of its Criminal Code.
На своей пятьдесят второй сессии Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по отправлению правосудия в рамках пункта 9 повестки дня. At its fifty-second session, the Sub-Commission established a sessional working group on the administration of justice under agenda item 9.
После обсуждения Комиссия приняла решение учредить рабочую группу (под названием " Рабочая группа по транспортному праву ") для рассмотрения данного проекта. After discussion, the Commission decided to establish a working group (to be named “Working Group on Transport Law”) to consider the project.
В мае 2001 года Португалия вошла также в рабочую группу EDDI Центра обработки научных данных в рамках проекта Эддингтона ЕКА. In May 2001, Portugal also joined the EDDI science data centre definition working group of the Eddington Mission of ESA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!