Примеры употребления "рабочие места" в русском с переводом "jobs"

<>
Мы собираемся создавать рабочие места. We're going to create jobs.
Они будут создавать рабочие места. They will create jobs.
Люди теряют свои рабочие места. People lose their jobs.
Мы вернем наши рабочие места. We will bring back our jobs.
Потому что это рабочие места. It's jobs.
Рабочие места перемещают за границу? Jobs moving overseas?
Протекционизм нигде не защитит рабочие места Protectionism Will Not Protect Jobs Anywhere
Они защищают работников, а не рабочие места. They protect the workers, not the jobs.
Фундаментальная проблема в Ираке - не рабочие места. The fundamental problem in Iraq is not jobs.
Есть рабочие места со строгим дресс-кодом. Some jobs come with certain dress codes.
И почему создавать рабочие места - это очень важно? And why are jobs so important?
Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье. Economics explains all - jobs, prices, savings, houses.
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство. So jobs, health, and clean government.
Мы сохраним свои рабочие места и создадим новые. We will keep our jobs and bring in new ones.
Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство. So, jobs, basic services, finally, clean government.
«Рабочие места в обмен на мир»: иракский мираж Iraq’s Jobs-for-Peace Mirage
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены. Jobs have gone, incomes have been lost and opportunities foregone.
Рабочие места восстанавливаются очень редко, если это вообще случается. Jobs came back more slowly, if at all.
Миф №8: Корпорации Китая уничтожат рабочие места в США. Myth No. 8: China Inc. will kill U.S. jobs
Политики процветали, но рабочие места исчезали, и заводы закрывались. Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!