Примеры употребления "рабочем" в русском с переводом "working"

<>
Все оборудование в рабочем состоянии. All this equipment is in working order.
Они в прекрасном рабочем состоянии. They're in perfect working order.
Рули и фильтры снова в рабочем состоянии. Steering and life support are back in working order.
Расходы на поддержание инфраструктуры в рабочем состоянии. Expenditure for keeping infrastructure in working order.
Транспорт в рабочем состоянии я просто проверял. The vehicle appears to be in good working order, I'm just checking if.
проверку герметичности при максимальном рабочем давлении; и ". a leakproofness test at the maximum working pressure and, "
Надо же, а он, возможно, еще в рабочем состоянии. Man, this thing looks like it still might be in working order.
испытание и герметичность при максимально допустимом рабочем давлении; и a leakproofness test at the maximum allowable working pressure; and
Очень важно, чтобы оборудование было в полностью рабочем состоянии. It is essential the equipment is in full working order.
На рабочем компьютере перейдите на веб-сайт программного обеспечения Майкрософт. On a working PC, go to the Microsoft software download website.
Английский (родной язык), немецкий (на рабочем уровне) и французский (разговорный) English (first language), German (working knowledge) and French (conversational)
Русский — родной; английский — свободно; немецкий, французский, урду и сербохорватский — в рабочем состоянии Russian (native); English (fluent); working knowledge of German, French, Urdu and Serbo-Croat
Включить слова " при максимальном рабочем давлении " после слов " проверку герметичности " в первом предложении. Add " at the maximum working pressure " after " leakproofness test " in the first sentence
11-10.2 Необходимо обеспечить надежное закрепление крышек люков в их рабочем положении. 11-10.2 Hatch covers shall have provision for being firmly secured in their working position.
Резюме основных вопросов проекта закона о содружестве содержится в Рабочем документе 2001 года. A summary of the main points in the draft Commonwealth Act is contained in the 2001 working paper.
Хотя эти скважины теперь не используются, стоящие на них насосы остаются в рабочем состоянии. Although the wells are no longer in use, the pumps remain in working order.
Вчера эта напряженность привела к взрыву в рабочем районе Бирюлево, находящемся на юге Москвы. These tensions exploded yesterday in Biryulyovo, a working class district in southern Moscow.
Это оборудование должно находиться в исправном рабочем состоянии и должно быть сертифицировано компетентными органами. This equipment shall be in proper working order and of a type approved by the competent authorities.
Дополнительную информацию о военных объектах Гибралтара можно найти в рабочем документе за 2005 год. Further information concerning Gibraltar's military installations can be found in the 2005 working paper.
Последняя информация об общих суммах поступлений и платежей содержится в рабочем документе за 2000 год. The most recent information available on total receipts and payments is contained in the 2000 working paper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!