Примеры употребления "работающей" в русском с переводом "serve"

<>
Просто я работала регистратором в ЗАГСе. I once served the area as registrar.
Надеемся на удовольствие работать с Вами. We look forward to the pleasure of serving you.
В которых работает Бейли Браунинг и ее обкуренные друзья? And serve Bailey Browning and her skank friends?
Месячный оклад судей, работающих в Гааге и в Аруше Monthly salary of judges serving in The Hague and in Arusha
Слотер работал в республиканской администрации при президенте Джордже Буше-младшем. Slaughter had served in a Republican administration, under President George W. Bush.
Он имеет честь работать в этой группе от имени ЮНИДО. He was honoured to serve on that panel on behalf of UNIDO.
Стажеры не могут сделать этого, пока они работают в больнице. Internes can't do that while they're serving time at a hospital.
Определение на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря Placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General
И плюс к тому нужно знать несколько языков и безупречно работать. Even then you have to speak several languages, and serve impeccably.
Эта сеть включает омбудсменов и посредников, работающих в 21 различном учреждении. The network includes ombudsmen and mediators serving 21 different entities.
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия". I have the honor to serve as the Secretary-General's Special Adviser on the Millennium Development Goals.
Они работают в 52 тысячах деревень, в которых живут 80 миллионов людей. And it's serving 52,000 villages, which represent about 80 million people.
Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов. Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban.
Я вижу женщину, которая в этой игре так долго, что потеряла способность работать. I see a woman who's been in this game far too long, who's lost the ability to serve.
Некоторые лучшие сотрудники ЕЦБ - нынешние и работавшие в нем ранее - происходят из малых стран. Some of the best people serving the ECB - or who have served in the past - are from small countries.
До войны я работал с любыми клиентами — крупными и мелкими, преследовавшими разные цели инвестирования. Before the war I had served all types of clients, large and small, with varying types of objectives.
Я работаю в качестве независимого консультанта - посредника между профсоюзами гостиничной индустрии, потребителями и предпринимателями. I'm an independent consultant serving as a liaison between the hospitality service unions, the consumers and the vendors.
доклад Генерального секретаря об определении на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря. Report of the Secretary-General on the placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General.
Эрик Стерлинг (Eric Sterling) в 1980-е годы работал в подкомитете Палаты представителей по преступности. Eric Sterling served on the House Subcommittee on Crime in the 1980s.
Тем членам, которые работали в организации в течение продолжительного времени, Исполнительный комитет предоставляет пожизненное членство. Members who have served the organization for a long time are offered life membership by the executive committee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!