Примеры употребления "пялиться" в русском

<>
Зачем Джейсону Биггсу пялиться на голубей в бинокль? Why would Jason Biggs be staring at a pigeon with binoculars?
Может ты прекратишь пялиться на ее сиськи, Район? Would ya stop staring at her tits, Rayon?
Я буду постоянно пялиться в монитор, но всё же. I'll be staring at a computer screen the whole time, but still.
Если переживаешь за меня, просто продолжай пялиться в свой комп. If you feel for me, just keep staring at your computer.
Я не пытаюсь пялиться в монитор и расшифровывать 5-ти минутные графики. I do not attempt to stare at a computer screen and decipher 5 minute bar charts.
Что теперь, так и будем пялиться и смеяться, или кто-нибудь всё-таки одолжит мне мобильник. Now, we can all stare and have a good laugh, or one of you could lend me your cell phone.
Уверен, римским солдатам хотелось шляться по Пантеону и пялиться на сиськи целый день, но они знали, что их долг - убить Иисуса. I'm sure the Roman soldiers wanted to hang out at the Pantheon and stare at tits all day, but they knew they had a duty to kill Jesus.
Я живо представила себе учительницу начальной школы в вестибюле, инструктирующую учеников: "Что бы вы ни делали, не вздумайте пялиться на ее ноги!" So I just pictured a first grade teacher out in the lobby with these unruly kids, saying, "Now, whatever you do, don't stare at her legs."
Это как пялиться на огромную чёрную дыру во вселенной и наблюдать как твою жизнь засасывает в неё прежде, чем ты даже успеешь зацепиться за неё. It's like staring into a giant black hole in the universe and watching your entire life get sucked through it before you can even grab on to it for the ride.
Его мертвые глаза пялились назад. His dead eyes staring backwards.
На что ты пялишься, пошляк? What are you staring at, perv?
Я прохаживаюсь, пялюсь в окно. I pace, stare out the window.
Он пялился на меня пуская слюни He stared at me drooling
Смотри экзаменатору в глаза, но не пялься. Look your examiner in the eye, but don't stare.
Не пялься на гостей, которые носят парики. Don't stare at guests who are wearing toupees.
На что ты пялишься, ты, облезлый мешок блох? What are you staring at, you mangy bag of fleas?
Майк, ты пялишься на мостовую уже целый час. Mike, you've been staring at that pavement for the last hour.
И я: "Извините. Зачем вы на меня тогда пялились?" I go, "I'm sorry. Then why were you staring at me?"
Я просидел там около часа, просто пялясь на волны. I sat there for an hour just staring out into the surf.
Парень, ты пялишься на эти желатиновые десерты уже 15 минут. Kid, you've been staring at these gelatin desserts for 15 minutes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!