Примеры употребления "пушками" в русском

<>
Они не придурки с пушками. They're not just wankers with guns.
Нет, они придурки с пушками. No, they're wankers with guns.
Кому не нравятся горячие штучки с пушками? Who doesn't like hot girls who carry guns?
Ты думаешь, что контроль над пушками даёт чёрным преимущество. Black taking over guns looks like a power shift.
Мы же не собираемся явиться туда с пушками наперевес, верно? We're not going in there all guns blazing, are we?
Не думаю, что нам стоит идти к ней с пушками наперевес. Don't think we should go guns blazing.
Что ты собираешься делать, ворваться, как в фильмах Тарантино, с пушками наперевес? What are you gonna do, Tarantino your way down the hall, guns ablazin '?
Хозяин психует, когда в клуб входят с пушками, и эти олухи оставляют их в тачках. Owner doesn't like guns in the club, so these bozos leave them in their cars.
Сначала в бой вступило отделение из 11 танков 95 «Ха-Го», оснащенных 37-мм пушками. At first, a company of eleven Type 95 Ha-Go light tanks armed with small thirty-seven-millimeter guns rumbled into battle.
Я имею в виду, что мы пришли с пушками наперевес, а они ответили нам оливковой ветвью. I mean, we came in with guns blazing, and they responded with an olive branch.
В ходе нашего конфликта ущерб причиняется не пушками и ракетами, а орудиями повседневной жизни — печными и выхлопными трубами. Our conflict is not being fought with guns and missiles but with weapons from everyday life — chimney stacks and exhaust pipes.
Авианосцы оснащены высокочувствительными датчиками, ракетами с радиолокационным наведением, 20-миллиметровыми пушками Gatling, скорострельность которых составляет 50 выстрелов в секунду. These include an array of high-performance sensors, radar-guided missiles and 20 mm Gatling guns that shoot 50 rounds per second.
Поэтому, нам надо быстро подъехать к ней, хорошо обстрелять её нашими пушками, и потом начать битву на её палубе. So we'll close fast on her, hammer her well with our guns, and then take the fight to her decks.
Я зол, что произошло еще одно похищение, и пришлось вызвать парней с большими пушками, но я рад видеть вас здесь. Well, I hate that it takes another abduction to bring out all the big guns, but I'm glad you're here.
Аналогичным образом КНДР сосредоточилась на ядерном, а не обычном, вооружении, потому что это позволяет ей уменьшить тяжесть выбора между пушками и маслом. Likewise, North Korea’s focus on nuclear, rather than conventional, weapons may be enabling it to minimize the tradeoff between guns and butter.
В итоге стороны пришли к компромиссу. Было решено, что M1 будут изначально оснащаться пушками M68, но позднее эти пушки можно будет заменить на M256. A compromise resulted, in which the M1 would be initially manufactured with the M68 gun, but would be upgradable to the M256 at a later date.
Залечь на дно в Белфасте из-за внутренних тёрок и стать моим посредником в США, потому что он знал о твоих планах завязать с торговлей пушками. Lay low in Belfast because of internal heat, and set himself up as my U S distributor, because he knew you had plans to shed the gun business.
Но к тому времени у немцев появились новые танки с усовершенствованной броневой защитой и длинноствольными пушками калибра 75 и 88 мм, снаряды которых пробивали прежде неуязвимую броню КВ. But by that time, new German tanks with improved armor and long-barreled seventy-five- or eighty-eight-millimeter guns could penetrate the KV’s formerly near-impervious armor.
На первый взгляд, странно думать о том, что рыболовный траулер может представлять угрозу ощетинившемуся пушками и ракетами боевому кораблю. Но рыбаки могут собирать разведывательную информацию об иностранных флотах. It may appear whimsical to depict a fishing trawler as a threat to a warship bristling with guns and missiles, but fishermen can gather intelligence on foreign navies.
Большая часть артиллерийских орудий той эпохи не могла похвастаться мобильностью на поле боя, но шведский король оснастил свои пехотные полки легкими и мобильными полевыми пушками, которые обеспечивали огневую поддержку пехотинцев. Most artillery of the era had little battlefield mobility, but the Swedish king equipped his infantry regiments with their own light, mobile field guns that could support the foot soldiers throughout the battle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!