Примеры употребления "путешествиях" в русском с переводом "travel"

<>
Кстати о путешествиях, вы когда-нибудь были в Австралии? Speaking of travel, have you ever been to Australia?
В наших путешествиях мы не видели ничего кроме опустошения. In our travels, we have seen nothing but desolation.
Его статья «Грузия при Мише» вошла в список лучших книг о путешествиях Америки за 2008 год. His story “Georgia in the Time of Misha” is featured in The Best American Travel Writing 2008.
Верно, но он также покупал книги о путешествиях в Таосе и Альбукерке, они оба в Нью-Мексико. Right, but he also bought travel books for Taos and Albuquerque, both in New Mexico.
К нам подошла группа беженцев; увидев, что я индиец, они пожали мне руку и на урду рассказали о своих путешествиях. A group of men came over; when they identified me as Indian, they shook my hand and spoke to me in Urdu about their travels.
Я путешествовал по всему миру, жил среди разных народов, написал серию книг о своих путешествиях, в том числе "Путешествие по Библии". I traveled around the world, entered different cultures, wrote a series of books about my travels, including "Walking the Bible."
Регулярные события в московском метро — открытие и закрытие магазинов, час пик и ночные отключения метрополитена — могут помогать собакам в их путешествиях. The regular goings on in Moscow’s metro – the opening and closing of stores, the peak hour rush and the system’s nightly shutdown – could be encouraging the dogs in their travels.
Здесь он написал отчет о своих путешествиях, и здесь же работал над детальными научными трактатами о кораллах, о казарках, о геологии и окаменелостях Южной Америки. Here he wrote an account of his travels and worked on detailed scientific treatises about corals and barnacles and the geology and fossils of South America.
Мировые события, новости из мира технологий, обзоры игр, блоги о путешествиях и многое другое - Opera подбирает для вас актуальные статьи, делая их доступными прямо со стартовой страницы браузера. Global news, tech updates, travel tips, game releases, and more - Opera cherry-picks relevant content and makes it accessible from your browser's start page.
Но также у всех нас, мужчин и женщин, есть одинаково сильная потребность в приключениях, новизне, тайне, риске, в опасности, в неизведанном, неожиданном, удивительном, в путешествиях, странствиях. Думаю, вы улавливаете суть. But we also have an equally strong need - men and women - for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise - you get the gist - for journey, for travel.
Но когда вы заходите на другой сайт со связанными данными, скажем, сайт о путешествиях, и говорите "я хочу послать эту фотографию всем членам такой-то группы", вы не можете этого сделать. But, when you go to another linked data site - and let's say this is one about travel, and you say, "I want to send this photo to all the people in that group," you can't get over the walls.
Платформа Free Basics делает Интернет доступнее. Люди получают доступ к бесплатным базовым сервисам: новостным, для общения, с информацией о женском здоровье, путешествиях, о поиске работы в регионах, спорте и работе местных государственных органов. Free Basics makes the internet accessible to more people by providing them access to a range of free basic services like news, maternal health, travel, local jobs, sports, communication, and local government information.
Изменения в потребностях в информации обусловлены во многих случаях переменами, связанными с глобализацией, вследствие роста мобильности населения, резкого снижения барьеров в общении и путешествиях и новыми и более гибкими путями организации работы и занятости. These changing needs for information are driven in many cases by developments related to globalisation through increased population mobility, greatly reduced barriers to communication and travel, and new, more flexible, ways of organising work and employment.
Скоро вас ожидает далекое путешествие. Soon you will travel far.
Я уезжаю в кругосветное путешествие. I'm going to travel around the world.
Ваша светлость считает путешествие преступлением? Her Ladyship considers travel a crime?
Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий. The Concorde doubled the speed for airline travel.
Однажды мы сможем совершить космическое путешествие. The day will come when we can enjoy space travel.
Путешествие — одна из лучших форм обучения. Travel is one of the better forms of education.
Я теперь работаю в бюро путешествий. No, I've got a job at a travel agent's.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!