Примеры употребления "пустым" в русском с переводом "empty"

<>
Проживи жизнь с пустым сердцем. Spend life with empty heart.
Оставьте текст нового сообщения пустым. Leave the body of the new message empty.
Дом теперь кажется огромным и пустым. I must confess the house is beginning to seem pretty big and empty.
"" (empty string) указывает, что значение является пустым. "" (empty string) indicates a value that is known to be empty.
Диалоговое окно входа с пустым списком пользователей. Login dialog box with an empty list of users
Серьезно, чокаться пустым бокалом - это к неудаче. Seriously, it's bad luck to toast with an empty glass.
Нельзя идти на работу с пустым желудком. You can't go to work on an empty stomach.
Чайник может быть полным, может быть пустым. The teapot could be full, it could be empty.
Чтобы направить рекламу на всех, оставьте поле пустым. Leave this field empty to target all.
Оставьте поле Следующий пустым для последнего этапа процедуры. Leave the Next field empty for the last stage of the approval procedure.
И что я могу сделать с пустым ящиком? But what the hell am I supposed to do with an empty case?
Если логин не требуется, следует оставить поле пустым; If login is not needed, this field must remain empty;
Если пароль не требуется, следует оставить поле пустым. If password is not needed, this field must remain empty.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом. Early entry, otherwise, would be an empty gesture.
Если нет группы для текущего уровне, вкладка Обзор будет пустым. If there are no groups on the current level, the Overview tab will be empty.
После чего я не разу не увидел его с пустым стаканом. After that I never saw him with an empty glass.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Если код для режима доставки не указан, поле Ускорить остается пустым. If no code was specified for the mode of delivery, the Expedite field is empty.
Введите ^t в поле Найти и оставьте поле Заменить на пустым. Type ^t in the Find what box and leave the Replace with box empty.
Исправлена проблема, связанная с пустым фото профиля при отзыве всех разрешений. Fix empty profile picture when all permissions revoked
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!