Примеры употребления "пустому месту" в русском

<>
Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту. You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space.
Начали вот здесь - на пустом месте. We started right there, with absolutely nothing.
По умолчанию используется пустое место, однако можно ввести любой символ. By default, an empty space is used, but you can enter any character.
Вы также можете использовать пунктирную линию или удалить заполнитель и оставить пустое место. You can also choose a dash leader or remove the leader entirely and just have a blank space.
Брик, ты накрутил себя на пустом месте. Brick, you're getting yourself all worked up for nothing.
Коснитесь и удерживайте палец на пустом месте на главном экране. Tap and hold an empty space on the home screen
Заполните пустые места в каждой из них одним из этих слов: "обязательно", "допустимо", "недопустимо". For each, fill in the blank space with "obligatory," "permissible," or "forbidden."
Я же говорил тебе, что это просто суета вокруг пустого места. I'm telling you, it's a fuss over nothing.
Следующие жесты мышью действуют при нажатии на пустом месте на страницах. The following mouse gestures work when clicking the empty space of pages.
Например, если под таким встраиваемым элементом, как видеопроигрыватель, остается много пустого места, вероятно, в разметке неправильно настроена высота формы iframe. For example, if too much blank space appears beneath an embed like a video player, the iframe height is probably set incorrectly in markup.
Мы двое не принадлежим этому месту. The two of us don't belong here.
Так же, как ставка "all in" в покере может или привести к огромному выигрышу, или к досрочному выходу из-за стола, ставка на весь депозит в трейдинге может привести к пустому торговому счету. Just as going "all in" in poker can either result in a huge win or an early exit from the table, betting the farm in trading can lead to an empty trading account.
Вам нужно открыть долларовый счет по месту жительства you would be expected to open a domiciliary dollar account
И нож, который был найден в бассейне, идеально совпадает с размерами орудия убийства и подходит к пустому слоту в этой подставке для ножей с кухни жертвы. And the knife we found in the pool matches exactly the measurements of the murder weapon and fits into this space from this set of knives from the victim's kitchen.
30 октября, около 1-00, в деревне Луговое по месту своего жительства мужчина 1947 года рождения совершил самоубийство через повешение. On October 30th around 1:00 in the village of Lugovoye, a man born in 1947 committed suicide by hanging himself at his home.
Пустому бахвальству Буша были противопоставлены обширные знания и опыт Гринспена. Against Bush’s vapid boosterism was set Greenspan’s vast knowledge and experience.
Собственно говоря, привязать смертельный контакт с асбестом к одной компании или месту работы - обычно через десятки лет после этого - оказалось большой проблемой для больных с мезотелиомой, требующих компенсации. In fact, pinning lethal asbestos exposure on one company or place of work - usually decades after the fact - has proved a huge problem for mesothelioma sufferers seeking compensation.
Отсутствие знака в ячейке соответствуют пустому полю, знак "Х" указывает значение, равное значению в подписке, из которой создается проводка. A blank cell in the table indicates an empty field and an X indicates a value that is equal to the value in the subscription from which the transaction is generated.
Как только площадка для посадки вертолета в районе пожара будет готова, специалисты будут переброшены к месту тушения, сообщается на сайте администрации Приморского края. As soon as the helicopter landing site in the area of the fire is ready, specialists will be redeployed to the fire suppression site, according to the website of the Primorsky Krai administration.
Функции IIf и IsNull используются для отображения сообщения "Проверьте отсутствующую дату", если результат вычитания значения элемента управления "Срок" из значения "ДатаПоставки" равен пустому значению (Null); в противном случае отображается интервал между значениями дат "Срок" и "ДатаПоставки". Uses the IIf and IsNull functions to display the message "Check for a missing date" if the result of subtracting ShippedDate from RequiredDate is null; otherwise, it displays the interval between the date values of the RequiredDate and ShippedDate controls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!