Примеры употребления "пуска" в русском

<>
Переводы: все238 launch131 fire31 start-up2 другие переводы74
Дальность пуска «БраМос» составляет 290 километров. It has a range of about 290 kilometers.
Самоликвидация одной из самых современных ядерных ракет России во время испытательного пуска One of Russia's Most Advanced Nuclear Missiles Self-Destructed During a Test Flight
По некоторым западным оценкам, дальность пуска этой ракеты может составлять пять тысяч километров. The missiles might have a range as great as 3,100 miles by some Western estimates.
Затем устройство, используемое для пуска динамометра, отключается, и скорость вращения ведущего барабана уменьшается. The device used for starting up the dynamometer is then disconnected: the rotational speed of the driven roller decreases.
Сэр, вы нарушаете режим радиомолчания, Мы находимся в прямом противоречии с регламентом проведения пуска. Sir, you break radio silence, we're in direct contradiction to procedure.
Имея дальность пуска 400 километров, С-400 может поражать цели на 30% воздушного пространства Польши. With the S-400’s 250-mile range, Russian forces could engage aircraft flying over as much as a third of Polish airspace.
Для сравнения: у американского комплекса «Пэтриот» — всего одна зенитная ракета с дальностью пуска 96 километров. By comparison the US Patriot system supports only one interceptor missile with a range of 96 km.
Имея дальность пуска 8 300 километров, Р-39 могла поразить любую цель на континентальной части США. With a range of 4,480 nautical miles, the R-39 could strike any point in the continental United States.
Подводная лодка имеет четыре торпедных аппарата для пуска управляемых торпед Mk.48 и противокорабельных ракет Harpoon. The submarines are armed with four torpedo tubes armed with a mixture of Mk.48 guided torpedoes and Sub-Harpoon anti-ship missiles.
В месте их пуска были обнаружены три установки, аккумуляторная батарея, два часовых механизма и соединительные шнуры. Three rocket launchers, a battery, two timers and connecting wires were found at the location from which they were fired.
Дальность пуска у Р-74 более 40 километров, и в ней также используется технология управляемого вектора тяги. The R-74 has a range of over twenty-five miles, and also uses thrust-vectoring technology.
У каждой субмарины имеется 24 баллистических ракеты подводного пуска Trident II D-5 и четыре торпеды MK48. Each vessel carries twenty-four Trident II D-5 Submarine Launched Ballistic Missiles and four MK48 torpedoes.
«Посейдон» также может нести на борту противокорабельные ракеты Harpoon AGM-184H/K с дальностью пуска 240 километров. Poseidons can also carry Harpoon AGM-184H/K antiship missiles with a range of 150 miles.
Но зато у этих ракет инерциального наведения дальность пуска составляет от 1 600 до 2 400 километров. In compensation, the inertia-guided missiles have a range of between one thousand and 1,500 miles.
Во-первых, торпеда с дальностью пуска 10 000 километров — это не торпеда, а подводная межконтинентальная баллистическая ракета. First, a torpedo with a 6,000-mile range weapon isn't a torpedo, it's an underwater ICBM.
Ракета «Томагавк» блок III/C имеет неядерную боеголовку весом 450 килограммов с дальностью пуска в 1 тысячу миль. Tomahawk Block III/C has a single 1,000 lb conventional warhead and a range of 1,000 miles.
Для получения более реалистичного режима на этапе холодного пуска в части 1 модули 2 и 3 были поменяны местами. In part 1 the modules 2 and 3 were exchanged to get a more realistic pattern for the cold start phase.
Установка «Витебск» включает в себя систему радиолокационного оповещения, ультрафиолетовые пеленгаторы пуска ракет, а также мощную установку по установке помех. The Vitebsk incorporates a radar warning receiver, ultraviolet missile warning system and a powerful jamming suite.
Есть также признаки того, что старые советские корабли типа большого противолодочного корабля «Удалой» будут вооружены ракетами вертикального пуска «Калибр». There are also signs that older Soviet ship classes, like Udaloy-class anti-submarine destroyers, will be armed with Kalibr VLS cells.
Минимальная дальность пуска этой ракеты составляет 2 000 километров, и этого достаточно для прорыва американских систем ПРО в Европе. Its minimum firing range is reportedly two thousand kilometers, which is enough to defeat the American missile-defense system in Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!