Примеры употребления "пункты" в русском с переводом "paragraph"

<>
Отсутствуют целые пункты, а также отдельные слова. Entire paragraphs were missing, as well as individual words.
МСФО 3, Объединения предприятий, пункты 54-55. IFRS 3, Business Combinations, paragraphs 54-55.
Статья 6, пункты 2, 3, 4 и 9 Article 6, paragraphs 2, 3, 4, and 9 Ord.
Пункты 17 и 18 (Даты открытия и закрытия сессии) Paragraphs 17 and 18 (Opening and closing dates of the session)
Следует также иметь в виду пункты 6-8 выше, касающиеся ССО. Reference is also made to paragraphs 6-8 above relating to SIB.
Соответственно, Рабочая группа приняла проект решения, заключив эти пункты в квадратные скобки. Accordingly, the Working Group approved the draft decision with those paragraphs enclosed in square brackets.
ссылаясь на пункты 51 и 55 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, Recalling paragraphs 51 and 55 of the 2005 World Summit Outcome,
Затем он также подчеркнул, что пункты 10 и 16 ДПП требуют, чтобы город представлял объяснения. Later, he also stressed that paragraphs 10 and 16 of the Parking Programme required the city to provide an explanation.
Следует обеспечить незамедлительное выполнение в полном объеме предыдущих рекомендаций Группы по координации (пункты 18-21). The previous recommendations of the Coordination Unit should be fully implemented without delay (paragraphs 18-21).
Пункты 12.1 и 12.2, заменить ссылку на " дополнение 3 " ссылкой на " дополнение 8 " (трижды). Paragraphs 12.1. and 12.2., replace the reference to " Supplement 3 " by " Supplement 8 " (three times).
Во-вторых, пункты 10 и 11 будут сохранены, и мы снимем скобки и выделение жирным шрифтом. Secondly paragraphs 10 and 11 will be retained, and we will remove the brackets and the bold type.
В раскрывающемся меню Макет выберите Пункты (максимум 80 символов) или Абзац (без ограничения по количеству символов). In the Layout dropdown, choose between Bullets (max 80 characters) or Paragraph (no character limit).
Если эти пункты останутся в тексте документа, мы воздержимся при голосовании по проекту резолюции в целом. Should those paragraphs remain in the text, we will abstain in the voting on the whole draft resolution.
ЮНФПА выполнил две рекомендации высокой степени приоритетности (пункты 202 и 258) и одну рекомендацию средней степени приоритетности. UNFPA has implemented two high-priority recommendations (paragraphs 202 and 258) and one medium-priority recommendation.
Эксперт от МОПАП представил неофициальный документ № 21, в котором предлагается исключить таблицу 2 и касающиеся ее пункты. The expert from OICA introduced informal document No. 21 proposing the deletion of table 2 and the paragraphs related to it.
Пункты 17 и 18 предусматривают обязательное медицинское освидетельствование лиц, к которым применялась сила, специальные средства и огнестрельное оружие. Paragraphs 17 and 18 require a medical examination of persons against whom force, special means and firearms have been applied.
Арбитражное соглашение удовлетворяет требованию, изложенному в пункте 2, если оно [А/CN.9/485, пункты 28 и 29]: An arbitration agreement meets the requirement in paragraph (2) if [A/CN.9/485, paragraphs 28 and 29]:
ссылаясь далее на пункты 25 и 27 Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века, “Recalling further paragraphs 25 and 27 of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century,
Это Министерство действует в качестве координационного центра по осуществлению мер против торговли женщинами и детьми (пункты 30-37). MWCSW is working as the focal point for implementing measures against trafficking in women and children (paragraphs 30-37).
ЮНФПА выполнил одну рекомендацию высокой степени приоритетности и две рекомендации средней степени приоритетности (пункты 164, 169 и 188). UNFPA has implemented one high-priority recommendation and two medium-priority recommendations (paragraphs 164, 169 and 188).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!