Примеры употребления "пункт назначения" в русском с переводом "destination"

<>
Переводы: все208 destination199 другие переводы9
Ваш пункт назначения находится слева. Arriving at your destination, on left.
Вы прибыли в пункт назначения. You have arrived at your destination.
Выберите пункт Добавить пункт назначения. Select Add destination.
Выбран пункт назначения - аэропорт "Дабл Икс". Destination Double X Charter Airport selected.
Прошлое – это предупреждение, а не пункт назначения. The past is a warning, not a destination.
Наш пункт назначения - новейшая столица Бирмы - Нейпьидо Our destination, Burma's brand-new capital city, Naypyidaw
Нужно еще немного энергии, чтобы зафиксировать пункт назначения. A bit more power to lock in the destination.
Содержит сообщения, которые не удается доставить в пункт назначения. Contains messages that can't be routed to their destinations.
Найду аэропорт, и может быть просто выберу пункт назначения. Oh, go find an airport, maybe just pick a destination.
Конечно, в слэме перед сценой трудно указать пункт назначения. Now, of course, in a mosh pit it's hard to specify a destination.
Пункт назначения для каждого получателя указывается с помощью свойства NextHopSolutionKey. The destination is stamped on every recipient as the NextHopSolutionKey property.
Не думаю, что мы будем счастливы, прибыв в пункт назначения. I don't think we will be happy to arrive at our destination.
Если сообщение находится в очереди доставки, оно доставляется в пункт назначения. If the message is in a delivery queue, the message is being delivered to its destination.
Если пункт назначения обслуживается соединителем агента доставки, для него также используется очередь доставки. Non-SMTP destinations also use delivery queues if the destination is serviced by a Delivery Agent connector.
Очередь — это временное хранилище сообщений, ожидающих дальнейшей обработки или доставки в пункт назначения. A queue is a temporary holding location for messages that are waiting to enter the next stage of processing or delivery to a destination.
Но пункт назначения пока ещё очень далёк, и по дороге придётся устранить множество противоречий. But the final destination remains far down the road, with many contradictions to be resolved during the journey.
Для своих размеров Россия как пункт назначения инвестиций не выдерживает никакого сравнения с Южной Кореей. For its size, Russia as an investment destination pales in comparison to South Korea.
Очередь содержит сообщения для доставки в удаленный пункт назначения с перенаправлением через определенный сайт Active Directory. The queue holds messages for delivery to a remote destination, and the routing topology requires the message to be routed through a specific Active Directory site.
Или нажмите и удерживайте (или щелкните правой кнопкой мыши) на карте и нажмите кнопку Добавить пункт назначения. Or, press and hold (or right-click) on the map, and select Add destination from there.
Представляет результаты классификации сообщения и способ передачи сообщения в конечный пункт назначения или на следующий транзитный участок. Represents the results of the categorization of the message, and how the Transport service intends to transmit the message to the next hop, which could be the ultimate destination of the message, or an intermediate hop along the way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!