Примеры употребления "психологию" в русском

<>
Похоже, он преподавал психологию в Колледже Кенмора. Looks like he taught psychology at Kenmore College.
Разве так сложно понять стоящую за этим человеческую психологию? The human psychology behind this should not be difficult to understand.
Давайте поизучаем психологию нравственности, и посмотрим, куда нас это приведёт. Let's study some moral psychology and see where it takes us.
Большинство студентов-экономистов не обязаны изучать психологию, философию, историю и политологию. Most economics students are not required to study psychology, philosophy, history, or politics.
Или можете смотреть на это как на какую-то еволюционную психологию. Or you can view it as an evolutionary psychology kind of thing:
«Очень важно понять эту жестокую психологию огрубления, эмоциональной черствости и снижения нравственной ответственности». "It is this brutalizing psychology of desensitization, emotional hardness, and the freezing of moral responsibility that is particularly crucial to understand."
Напротив, я верю, что это еще один пример того, как цена воздействует на психологию. Instead, I believe this is another instance of price affecting psychology.
Но не только предлагаемые Трампом изменения в налоговой системе влияют, по всей видимости, на психологию рынков. But it is not just Trump’s proposed tax changes that plausibly affect market psychology.
И, мне кажется, чтобы решить её, нам надо совместить психологию, маркетинг, искусство, мы уже видели это. And I think to tackle it, we need to combine psychology, marketing, art, we've seen that.
Те, кто считает Ахмадинежада обманщиком и шутом, который отступит, оказавшись на грани войны, неправильно понимают его психологию. Those who believe that Ahmedinejad is a bluffer and a buffoon who would pull back from the brink may be fundamentally misreading his psychology.
Они должны работать вместе в рамках организаций, которые перенаправляют психологию толпы, способствуют творчеству и управляются целостными личностями. They need to operate together within organizations that redirect crowd psychology, facilitate creativity, and are led by people of integrity.
Первая - сила ума человека должна интересовать психологию настолько же, насколько её интересует слабость его ума. Психология должна заниматься The first is that psychology should be just as concerned with human strength as it is with weakness.
Затем Трише призвал на помощь другие дисциплины - физику, инженерное искусство, психологию и биологию - помочь объяснить явления, с которыми он столкнулся. Trichet went on to appeal for inspiration from other disciplines - physics, engineering, psychology, and biology - to help explain the phenomena he had experienced.
Фама в попытке предсказать цены на фондовом рынке акцентирует внимание на наличии риска, а Шиллер во главу угла ставит человеческую психологию. And while Fama’s account of stock-price predictability emphasizes risk, Shiller puts human psychology at center stage.
В этой интерпретации, популярность термина является источником для беспокойства: он может характеризовать психологию рынка, которая могла бы привести к нисходящему непостоянству цен. Under this interpretation, the term’s popularity is a source of concern: it may indicate a market psychology that could lead to downward volatility in prices.
«Кремль понимает психологию Северной Кореи, — продолжает Лукьянов, — потому что российские лидеры точно так же издавна ощущают, что их страна находится в осаде. “The Kremlin understands the North Korean psychology,” Lukyanov continued, “since Russia’s leaders have historically also felt besieged.
В самом деле, какой бы не была их первопричина, понижения биржевого курса в середине мая во всем мире указывают на нестабильную рыночную психологию. Indeed, whatever their ultimate cause, the mid-May drops in stock prices throughout the world are indicative of unstable market psychology.
Есть три страха, которые, по всей видимости, влияют сейчас на психологию рынков: Китай, нефть и страх перед рецессией в США или в мире. Three fears now seem to be influencing market psychology: China, oil and the fear of a US or global recession.
Но и его почерк, предпочтения в жертвах, все сотни мелких деталей, которые могут выявить его психологию, например, где он, куда он может направиться. It's his M. O.s, victim preferences, all the hundreds of tiny case details that can reveal psychology as to where he is, where he might be going next.
У Шумпетера была степень кандидата юридических наук (PhD), а у Хайека – юридических и политических наук, он также изучал философию, психологию и анатомию мозга. Schumpeter got his PhD in law; Hayek’s were in law and political science, and he also studied philosophy, psychology, and brain anatomy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!