Примеры употребления "психологической реабилитацией" в русском

<>
Комитет также озабочен: продолжительностью досудебного содержания под стражей и ограничениями на доступ посетителей в этот период; использованием содержания под стражей не в качестве крайней меры, а также частными случаями несоответствия сроков заключения серьезности правонарушений; условиями содержания под стражей; и отсутствием служб, занимающихся физической и психологической реабилитацией и социальной реинтеграцией несовершеннолетних правонарушителей. The Committee is also concerned about: the length of pre-trial detention and the limited access to visitors during this period; the use of detention not as a measure of last resort, and the often disproportionate length of sentences in relation to the seriousness of offences; the conditions of detention; and the absence of facilities for the physical and psychological recovery and social reintegration of juvenile offenders.
«Национальный План Деятельности по защите прав человека в Азербайджанской Республике», утвержденный Распоряжением Президента страны от 28 декабря 2006 года, предписывает соответствующим государственным органам усиление борьбы с насилием против женщин, в том числе с бытовым насилием, обеспечение жертв насилия средствами правовой защиты, компенсацией, реабилитацией, медицинской и психологической помощью и организация широкой просветительской работы. The national plan of action for the protection of human rights, adopted by a presidential order of 28 December 2006, instructs the State bodies concerned to step up the fight against violence against women, including domestic violence, to provide victims of violence with legal aid, compensation, rehabilitation, and medical and psychological assistance and to organize a large-scale public-awareness campaign.
В осуществлении программы ПРООН участвуют различные правозащитные НПО, такие, как Группы общинных исследований и психосоциальных действий, Группа взаимной поддержки и Управление по правам человека при архиепископстве Гватемалы в столице страны Гватемале, которые занимаются реабилитацией жертв пыток и оказанием им психологической помощи как в индивидуальном порядке, так и в общинах, пострадавших от грубых нарушений прав человека в ходе вооруженного конфликта. Participating in the UNDP Programme are various human rights NGOs including Community Study and Psychosocial Action Teams, the Mutual Support Group and the Human Rights Office of the Archdiocese of Guatemala in the capital city; they work to rehabilitate and to provide psychological assistance to victim of torture, both individually and in communities that suffered grave human rights violations during the armed conflict.
Уровень 80.00 является важной психологической поддержкой, а также 161.8% расширением Фибоначчи роста первой половины года. The 80.00 level represents an important psychological level of support, as well as the 161.8% Fibonacci extension of the H1 rally.
Чиновник добавил: «Мы очень обеспокоены реабилитацией Асада, и мы настаиваем на его изоляции». He added: “We are very worried about the rehabilitation of Assad, and insist on isolating him.”
Разрыв выше психологической зоны 55.00 это шаг, который будет сигнализировать предстоящий более высокий максимум и, возможно, приблизить разворот тренда. A break above the 55.00 psychological zone is the move that would signal a forthcoming higher high and perhaps bring a trend reversal.
Однако истинное значение его требования заключается в том, что оно было сделано в тот момент, когда политика премьер-министра Саляма Файяда призывает палестинское национальное движение к тому, чтобы совершить выбор между реабилитацией и построением государства. But the true significance of his demand lies in that it's being pronounced at a time when Prime Minister Salam Fayaad's policies are posing a genuine challenge to the Palestinian national movement to choose between an ethos of vindication and one of state building.
Сопротивление при этом расположено в районе психологической отметки $60. Resistance meanwhile comes in around the psychological $60 handle.
Развивающиеся экономики будет призваны играть еще большую роль в многоскоростной глобальной экономике, которая характеризуется длительной реабилитацией чрезмерно раздутых балансовых отчетов индустриальных стран. Emerging economies will be called on to play an even larger role in a multi-speed global economy characterized by protracted rehabilitation of over-extended balance sheets in industrial countries.
Однако даже по отношению к USD фунт демонстрировал небольшую силу в последние дни в районе ключевой психологической отметки 1.50. However, even against the USD, the pound has shown some strength in recent days around the key 1.50 psychological handle.
Но вместо того, чтобы обеспечить население необходимой инфраструктурой – экономическим развитием, благосостоянием, медицинскими услугами, жильем и реабилитацией беженцев, - ПА с партией «Фатх» во главе с Ясиром Арафатом у власти расходовала более 70% своего скромного бюджета на дюжину конкурировавших друг с другом служб безопасности и разведки, пренебрегая всеми остальными сферами деятельности. But, but instead of supplying the population with the necessary infrastructure – economic development, education, welfare, medical services, housing, and refugee rehabilitation – Yasser Arafat’s Fatah-led PA spent more than 70% of its meager budget on a dozen competing security and intelligence services, neglecting all other spheres of activity.
Прорыв выше 1186 (R1), вероятно подтвердить это и, возможно, расширения будут направленны к психологической фигуре 1200 (R2). A break above 1186 (R1) is likely to confirm that and perhaps trigger extensions towards the psychological figure of 1200 (R2).
Конечно, они расстроены последним решением Кнессета, но при этом довольны своей реабилитацией: годами они говорили, что израильская сторона, незаинтересованная в создании двух государств, ведёт притворные переговоры. While they are undoubtedly unhappy with the Knesset’s latest move, they also feel vindicated, having pointed out for years that Israeli negotiators, uninterested in a two-state solution, have been bargaining in bad faith.
В результате, медведям пока не удалось продвинуть цены далее психологической преграды 0.8000 или долгосрочного уровня 61.8% коррекции Фибоначчи (0.7945). As a result, the bears have thus far been unable to push rates through the psychological 0.8000 handle or the long-term 61.8% Fibonacci retracement level (0.7945).
Помогаем пациентам, пострадавшим в Афганистане, не только с физической реабилитацией, но и с социальной реинтеграцией. We provide the patients, the Afghan disabled, first with the physical rehabilitation then with the social reintegration.
В понедельник блестящий металл изначально опустился ниже психологической отметки $15, идя по стопам золота, которое обвалилось после референдума по золоту в Швейцарии. On Monday, the shiny metal had initially dropped below the psychological $15 mark, tracking the losses in gold following the outcome of the Swiss gold referendum.
ЛАСОИ ставит перед собой цель обеспечить инвалидов с ограниченными физическими возможностями полным спектром реабилитационных услуг, в том числе первичным медицинским обслуживанием, физической и психосоциальной реабилитацией, профессионально-техническим обучением и физической терапией; оказывать социальную помощь нуждающимся в ней инвалидам; поощрять уважение прав инвалидов и оказывать им поддержку; стать самым передовым реабилитационным фондом в регионе. Its objectives are to provide full rehabilitation services to the physically disabled, including primary medical care, physical and psychosocial rehabilitation and vocational and physical education; provide social assistance to the disabled in need; promote and support the rights of the disabled; and become the most reliable rehabilitation foundation in the region.
Я по-прежнему ожидаю, что GBP / USD продолжит снижение и бросит вызов психологической зоне 1.4500 в краткосрочной перспективе. I still expect GBP/USD to continue its slide and to challenge the psychological zone of 1.4500 in the near term.
Следует отметить, что соответствующие иракские власти, в сотрудничестве с судебными властями, постоянно занимаются изучением дел задержанных, в том числе в свете закона об амнистии, и следят за реабилитацией тех, кто был освобожден. It should be noted that the relevant Iraqi authorities, in cooperation with the judicial authorities, are working continuously to examine the files of detainees, including in Amnesty Law, and to follow the rehabilitation of those who were released.
Движение ниже линии 132,30 (S1), вероятно, может это подтвердить и подготовить почву для расширений к психологической отметке 130,00 (S2). A move below the 132.30 (S1) line could probably confirm that and set the stage for extensions towards the psychological number of 130.00 (S2).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!