Примеры употребления "прямого повторного использования" в русском

<>
Отработанные масла играют важную роль, поскольку их производится в мире большое количество, они обладают потенциалом для прямого повторного использования, переработки, восстановления и регенерации и могут иметь вредные последствия для здоровья человека и окружающей среды, если их не подвергнуть экологически обоснованному регулированию, включая уборку, перевозку, переработку и удаление. Used oils are important because of the large quantities generated globally, their potential for direct reuse, reprocessing, reclamation and regeneration and because they may cause detrimental effects to human health and the environment, if not subject to environmentally sound management, including collection, handling, treatment and disposal.
Только когда значительное число беременных женщин и призывников стали демонстрировать положительные результаты на ВИЧ, стало ясно, что Украина и Россия, наиболее пострадавшие из стран бывшего СССР, оказались в эпицентре стремительно растущей эпидемии ВИЧ-инфекции, которая распространялась в основном за счет повторного использования шприцев во время приема наркотиков. Only when significant numbers of pregnant women and conscripts began testing positive did it become clear that Ukraine and Russia, the two post-Soviet countries hardest hit, were in the midst of a fast-moving HIV epidemic, spread largely by syringes shared during injection drug use.
Добавлена поддержка повторного использования вложений, так что теперь не нужно каждый раз загружать одни и те же вложения Added attachments reuse support so that you don't have to upload the same attachments every time
Вы можете оптимизировать отправку мультимедийных материалов посредством повторного использования вложений. You can optimize sending multimedia by reusing attachments.
Функция повторного использования вложений работает только для отправки изображений, аудиоклипов, видео и файлов. Attachment reuse works with sending images, audio clips, videos and files.
Вы не знали, отель отделяет предметы, пригодные для повторного использования, и вывозит их позже. You didn't know the hotel separates their recyclables, and they're picked up later in the week.
Открытое образование обещает преобразовать сегодняшнее производство печатной учебной литературы в объемную динамическую экосистему знаний, которая находится в процессе непрерывного создания, использования, повторного использования и совершенствования. Open Education promises to turn the current textbook production pipeline into a vast dynamic knowledge ecosystem that is in a constant state of creation, use, reuse, and improvement.
Продажа преимуществ продукта вместо него самого создаст мощный стимул для производителей, чтобы разрабатывать свои продукты в ключе долговечности, многократного повторного использования и последующей переработки, что позволит оптимизировать использование ресурсов на производство этих товаров. Selling a product’s benefits instead of the product itself would create a powerful incentive for producers to design for longevity, repeated reuse, and eventual recycling, which would enable them to optimize their use of resources.
К тому же, наша собственная исследовательская команда в данный момент изучает способы восстановления работоспособности старого солнечного или автомобильного аккумулятора – без какой-либо химического обработки или разборки – для повторного использования в бытовых системах солнечной энергетики. In addition, our own research team is currently exploring ways to rejuvenate old solar or car batteries – without requiring any chemical treatment or disassembly – for re-use in a residential solar-power system.
Мембранную и термальную технологии можно применять для очищения загрязнённой воды, повторного использования сточных вод, опреснения солёной или океанской воды. Membrane and distillation technologies can be used to purify degraded or contaminated water, reclaim wastewater, and desalinate brackish or ocean water.
Политикой, которая позволяет определять продолжительность повторного использования сохраненных паролей, управляет ваша организация. Your organization controls the policy for how long stored passwords may be reused.
Можно также начать с пустого документа и сохранить его как документ или шаблон для повторного использования в будущем. Or you can start with a blank document and save as either a document or template to re-use in the future.
В этом разделе описано, как подготовиться к операции импорта, выполнить ее и как сохранить параметры импорта в виде спецификации для повторного использования. The steps in this section explain how to prepare for and run an import operation, and how to save the import settings as a specification for later reuse.
Либо можно создать пользовательский автоотчет и сохранить его для дальнейшего повторного использования. Alternatively, you can create a custom auto-report, and then save the report so that it can be reused later.
Значения атрибутов является важной частью повторного использования конфигураций. Attribute values are an important part of reusing configurations.
Если не выбран ни один атрибут для повторного использования, конфигурация всегда повторно используется, независимо от параметров, выбранных в ходе сеанса конфигурации. If you do not select any attributes for reuse, the configuration is always reused, regardless of the user’s selections during a configuration session.
Чтобы разрешить работникам сохранять наиболее обычные проекты и мероприятия для повторного использования, установите флажок Использовать избранные. If you want workers to be able to save their most common projects and activities for repeated use, select the Use favorites check box.
Сценарий: создание пользовательского отчета для повторного использования Scenario: Create a custom report for reuse
Предотвращение повторного использования последнего пароля Prevent last password from being used again
Более подробная информация о функциях повторного использования находится в разделе Настройка параметров. For more information about how to set up the reuse functionality, see Parameters setup.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!