Примеры употребления "прыгали" в русском с переводом "jump"

<>
Прыгали на кроватях и пели в расчёски? You guys jump on the bed and sing into hair brushes?
Я видел, как люди прыгали с объятого пламенем судна. I could see people jumping from the flaming vessel.
В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей. In the Gold Rush, people literally jumped ship.
Я также помню, как вы высоко прыгали на побегушках у Марии. I also remember you jumping very high to answer Mary's beck and call.
И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс - они ныряли через дырку камеры. And on one particular day, the campers were jumping through inner tubes, They were diving through inner tubes.
А потом мы посадили детей в манеж, и все взрослые прыгали в надувном доме. And then we put the kids in a playpen, and all the grown-ups jumped in the bouncy house.
Они привязали бамбуковую палку к голеням его ног, а два солдата прыгали на ней. They tied a bamboo stick to his shins, and two soldiers jumped up and down on it.
Прятались, их поймали, отправили в лагерь, опять сбежали, прыгали с поезда, убили пару немцев. They hid, got caught went to the camps, ran away again, jumped trains killed some Germans.
Впервые за целое поколение десантники, принявшие участие в учениях НАТО, прыгали с парашютами, выкрасив лицо краской защитного цвета. For the first time in a generation, the paratroopers involved in the recent NATO exercise jumped wearing green-and-black camouflage face paint.
Информационный сайт РБК недавно опубликовал видео одного из тренировочных занятий в рамках этой программы, на котором новые губернаторы вместе с другими участниками прыгали в море с семиметровой скалы. The RBC news site recently published a video of a training exercise that showed one of the new governors jumping into the sea from a 23-foot cliff along with other members of the program.
Даже когда футбол не приводит к настоящему кровопролитию, он вызывает сильные эмоции - примитивные и племенные - напоминая дни, когда воины наносили на лицо краску и прыгали вверх-вниз в воинственном танце, крича, подобно обезьянам. Even when football doesn't lead to actual bloodshed, it inspires strong emotions - primitive and tribal - evoking the days when warriors donned facial paint and jumped up and down in war dances, hollering like apes.
О, она прыгает от нетерпения. Oh, she jumped at the chance.
Он поет, прыгает под музыку. He jumps about to music.
Давай, прыгай, не так высоко. Go on, jump, it's not high.
Теперь хорошенько разбегайся и прыгай. Now, give yourself a good long run and jump.
Она прямо прыгала от радости. She fairly jumped for joy.
Кто-то прыгает выше своей головы. Someone for the high jump.
Прыгай, а я подстрахую тебя снизу. You jump, and I belay you down.
Он прыгал из квартиры наверху башни. He was doing a BASE jump from a condo tower.
Я снова хочу прыгать с трамплина. I want to ski jump again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!