Примеры употребления "прощупаете" в русском

<>
Переводы: все3 probe3
Есть вполне вероятный шанс, что Россия проявит некоторую гибкость, если вы прощупаете разные пути. There is a reasonable chance that Russia will show some flexibility if you probe the possibilities.
Все потому, что подавляющее большинство сообщений, сигнализирующих о готовности купить или продать, фактически является попытками HFT-трейдеров прощупать цены, которые устроят других. This is because the vast majority of messages signalling willingness to buy or sell are actually HFT’s attempts to probe the prices others will accept.
Главный вопрос расследования — вопрос, который нависает над президентством Трампа — заключается в том, являлись ли все эти контакты частью скоординированных попыток российского правительства прощупать членов команды Трампа и втереться к ним в доверие, или же это были никак не связанные между собой и потому малозначимые совпадения. A key question in the investigation — and one that hangs over Trump’s presidency — is whether these instances add up to a concerted Russian government effort to probe and infiltrate the Trump campaign, or whether they were isolated coincidences and, therefore, inconsequential.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!