Примеры употребления "прощальную" в русском с переводом "farewell"

<>
Они дают прощальную пирушку в своей каюте. Gonna give them a farewell party in their stateroom.
Надеюсь, я не испортила вашу прощальную церемонию. Hope I'm not disturbing your farewell ceremony.
Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку. Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
Она исполнит для нас прощальную партию Мельпомены, роли, с которой она начинала в моей первой постановке. She will be giving her farewell performance as Melpomene, the role she originated in my first ballet.
В день своего ухода – 9 августа 1974 года – Никсон произнес в Восточном зале эмоциональную прощальную речь перед своими помощниками, друзьями и членами своей администрации. On the day he left, Aug. 9, 1974, Nixon gave an emotional farewell speech in the East Room to his staff, his friends and his Cabinet.
В последний день своего пребывания в должности президент Дуайт Эйзенхауэр произнес впечатляющую прощальную речь, обращенную к нации — ее содержание было столь значимым, что он работал над ней полтора года. On his last night in office, President Dwight D. Eisenhower delivered a powerful farewell speech to the nation — words so important that he’d spent a year and a half preparing them.
Для мистера Смита была организована прощальная вечеринка. A farewell party was held in honor of Mr Smith.
Мое прощальное выступление, которое я великолепно залажал. My farewell performance, and I cocked it up royally.
На прощальном вечере должен прозвучать прощальный тост. At a farewell party, there should be a farewell toast.
Да, ваш прощальный вечер с начальником полиции. Yes, your farewell party with the chief of police.
На прощальном вечере должен прозвучать прощальный тост. At a farewell party, there should be a farewell toast.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
Задушевный прощальный тост, сочувственная улыбка, плечо, чтобы поплакаться. An intimate farewell drink, a sympathetic smile, a shoulder to cry on.
Обама сделал схожее замечание в своей прощальной речи в Гаване. Obama struck a similar note in his farewell speech in Havana.
У меня всегда было странное ощущение, что это - прощальный вечер! I've always had a strange feeling that it is - a farewell party!
Rolling Stones за это время дадут ещё три прощальных концерта. I mean, it's about three Rolling Stones farewell concerts away.
Это прощальный вечер для Леонарда, так что он будет в центре внимания. It's-it's a farewell for Leonard, so all the attention will be on him.
В качестве примера представляю вам застенчивые комментарии последнего американского посла на прощальной пресс-конференции: As just one example, consider the milquetoast comments by the last US ambassador during a farewell press conference:
В зависимости от того, как будут развиваться события, это может стать твоей прощальной разборкой. Depending on how things unfold, this could become your farewell takedown.
Что же это, госпожа Пауль выгоняет меня, и у меня даже не будет прощальной вечеринки? What is this, Mrs. Paul flings me out and I do not even have a farewell party?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!