Примеры употребления "прошмыгнуть" в русском

<>
Переводы: все10 slip4 другие переводы6
Хорошая ночь, чтобы прошмыгнуть в Мексику и увести немного скота. Good night to slip into Mexico and cross some stock.
Наверняка, Майк или Диана, смогли бы прошмыгнуть туда и обратно незамеченными, если бы им хватило смелости. I'm sure either Mike or Diana could have slipped out and back unnoticed, if they were daring enough.
Стрелок прошмыгнул на заднее сиденье, грохнул не того парня. Shooter slips into the backseat, pops the wrong guy.
Ну она зашла в это самое здание, и я прошмыгнул за ней, пока дверь не закрылась. So she went into this building, and I slipped in before the door closed.
Прошмыгнуть через черный вход, да? Sneaking in the side door, huh?
И нам придется прошмыгнуть мимо него, чтобы. And we'll have to get past him to.
А потом прошмыгнуть назад до того, как он проснется. And then I'd sneak back into bed before he woke up in the morning.
И ты собирался поймать меня за попыткой прошмыгнуть домой? I never slept in it, and you were going to catch me trying to sneak back in?
Мы можем отключить электричество и прошмыгнуть вдоль забора, но нужно сделать это сейчас. We can shut the power down and sneak through the section of the fence you just moved, but we got to do it now.
Аэропорт расположен настолько близко к городу и к стадиону, что болельщики смогут прошмыгнуть на свои места буквально за 25 минут. The airport is so close to town and stadium that fans can be whisked to their seats in 25 minutes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!