Примеры употребления "прочла" в русском

<>
"Я недавно прочла работу "Пчёлы Блэкотона". "I have read 'Blackawton Bees" recently.
Я прочла от корки до корки. I read it front to back.
Я правильно прочла, лорд Гиллингем действительно женится? Did I read that your friend Lord Gillingham is engaged?
Ты прочла слишком много путеводителей для туристов. You've been reading too many tourist guides.
Ладно, хорошо, прочла я твое долбаное письмо. Okay, fine I read your dumb email.
Мэри прочла эту вещь и смеялась вслух. Mary read the stuff and she was laughing out loud.
Я только что прочёл (прочла) «Грозовой перевал». I just finished reading Wuthering Heights.
На самом деле я прочла рецензию на книгу. I read a book review actually.
Я узнала, когда прочла её дневник, много интересного. I only found out because I read her diary, but it was an eyeful.
Я прочла в газете, что вы лечите полицейского. I read in the paper you're treating a police officer.
Эмили, когда ты заполняла заявление, ты полностью его прочла? Emily, when you filled out the application, did you read the entire thing?
Позднее в Интернете она прочла, что планируется вырубка Химкинского леса. Online later, she read that Khimki Forest had been marked for demolition.
Когда мы делали копии, я прочла либретто, и знаешь, она несколько. Um, when we were making copies, I read some of it, and it's, um.
Скорее всего, я прочла о нём в каком-то рекламном приложении. I must've read about it, then, in a holiday supplement or something.
И я прочла, что 80% отцов-подростков уходят после первого года брака. And I read that 80 percent of teen fathers leave after the first year.
"Я бы с удовольствием прочла колонку Лиса," но они ведь не выписывают Газету. "I should read Foxy's column," but they don't get the Gazette.
Я читала отчёт о проделанной работе, точнее, я прочла то, что написано между строк. I read the after action report, or rather, I read between the lines.
Когда я прочла об этом в газете, я подумала, что мне следует сделать что-нибудь. When I read about it in the paper, I thought I should do something.
Я прочла о недавнем землетрясении в Чили и о цунами, которое прокатилось по всему Тихому океану. I read about the recent earthquake in Chile and the tsunami that rippled across the entire Pacific Ocean.
Я знала про молочный чертополох, но когда я прочла о целебных свойствах женьшеня, я была просто в шоке. I knew about the milk thistle, but when I read about the benefits of ginseng, that kind of blew me away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!