Примеры употребления "профессиональных" в русском с переводом "career"

<>
Но, вероятно, именно сегодня и труднее, чем раньше, оставаться спокойным и свободным от профессиональных страхов. It's perhaps harder than ever before to stay calm, to be free of career anxiety.
vi. привлечение граждан к оценке деятельности профессиональных чиновников (в частности, сотрудников по оказанию услуг) (да/нет). Involvement of the citizen in the evaluation of the performance of career officials (particularly, service delivery agents) (Yes/No)?
Дальнейшее развитие координационных центров по вопросам профессионального роста, профессиональных групп и программ наставничества должно привести к расширению возможностей всех сотрудников; The further development of career resources centres, occupational networks and mentoring programmes is expected to result in increased opportunities for all staff;
Служба профориентации Министерства образования и научных исследований работает непосредственно в школах и предоставляет общую информацию о профессиональных возможностях и перспективах и для юношей, и для девушек. The Careers Guidance Service of the Ministry of Education and Scientific Research goes to schools and provides information generally, about career possibilities and vocational prospects for both boys and girls.
Планы повышения квалификации составляются на основе проводимого каждым департаментом анализа профессиональных навыков сотрудников, а также личных комплексных планов и планов профессиональной подготовки, согласованных в ходе аттестации сотрудников. Personnel development plans are drawn up utilising the competence analyses made in each department, and the individual career and training plans agreed during personal appraisals.
Центры также проводят практикумы по таким вопросам, как изменение карьеры, расширение сети контактов, подготовка заявлений на должность (заполнение биографической анкеты), собеседования с учетом профессиональных качеств и поддержание репутации. The centres also provide workshops on topics including career change, networking, preparing job applications (personal history profiles), competency-based interviews and reputation management.
Во-первых, в отношении коммерческих споров следует отметить, что в Монако нет какого-либо торгового суда, состоящего из профессиональных судей или судей по торговым вопросам, назначаемых их коллегами. Firstly, in relation to commercial disputes, it should be noted that Monaco has no commercial court combining career judges and commercial judges nominated by their peers.
Центры проводят также практикумы по таким темам, как изменение карьеры, расширение сети контактов, подготовка заявлений на должность (заполнение биографической анкеты), проведение собеседований с учетом профессиональных качеств и управление репутацией. The centres also provide workshops on topics such as career change, networking, preparing job applications (personal history profile), competency-based interviews and reputation management.
Серьезным препятствием при устройстве на работу женщин, возвращающихся на рынок труда после продолжительного перерыва в работе, является недостаток практики и опыта работы, а также недостаточное соответствие профессиональных навыков имеющимся вакансиям. A major obstacle to the employability of women re-entering the labour market after significant career breaks is the lack of practice and employment experience, and the insufficient match of their skills with the available jobs.
Наиболее заметными улучшениями по сравнению с прежней системой являются включение профессиональных качеств, ожиданий в отношении карьеры и нескольких перспектив, а также акцент на привязку индивидуальных планов работы к планам работы департамента. The most notable improvements over the previous system are the inclusion of competencies, career aspirations and multiple perspectives, as well as an emphasis on linking individual work plans with department work plans.
Управление считает, что программа профессиональной подготовки позволяет удовлетворять потребности в области повышения квалификации, развития карьеры, формирования функциональных профессиональных качеств и воспитания культуры непрерывного обучения, что имеет особенно важное значение в свете той значимости, которая придается мобильности в Организации. The training curriculum represented progress towards meeting development needs, fulfilling career aspirations, building functional competencies and developing a culture of continuous learning, all of which were especially critical given the importance of mobility in the Organization.
Что касается реформы системы классификации должностей, то Комиссия по международной гражданской службе предложила ряд нововведений, которые позволят сместить акцент в сторону более гибкого учета меняющегося характера работы, а также предусматривающих использование профессиональных качеств и создание системы развития карьеры. As regards job classification reform, the International Civil Service Commission has proposed a number of innovations which would shift the emphasis towards more flexible recognition of the changing nature of work, as well as towards competencies and career development.
Началась работа по осуществлению этого плана, которая включает проведение обзора функций, обязанностей и профессиональных качеств сотрудников категории общего обслуживания и совершенствование системы набора, профессиональной ориентации и планирование карьеры, а также изыскание возможностей для обеспечения мобильности в том или ином месте службы или в полевых миссиях. Work has begun on implementing the plan which includes reviewing General Service functions, responsibilities and competencies and improving the system of General Service recruitment, induction and career planning and opportunities for mobility across functions, within a duty station and at field missions.
обеспечения более полного учета основных ценностей и основных и управленческих профессиональных качеств руководителями в рамках всех процедур в области людских ресурсов, включая разработку и анализ должностных функций, отбор персонала и проведение собеседований с ним, организацию служебной деятельности и наставничество в вопросах развития карьеры, а также повышение квалификации персонала; Ensuring fuller application of the core values and core and managerial competencies by managers in all human resources processes, including job design and analysis; staff selection and interviewing; performance management and career coaching; and staff development;
За это время 801 женщине были оказаны услуги в следующих областях: оценка профессиональных знаний, консультирование по вопросам карьерного роста, распространение информации о вспомогательных службах за рубежом и местном рынке труда, профессиональная подготовка и переподготовка, предоставление учебных стипендий для изучения информационно-коммуникационных технологий и развитие предпринимательских навыков, кредитование и создание сетей. It has since extended the following services to 801 women: skills assessment, career counseling, information dissemination on support services in overseas and local employment, skills training or retraining, scholarships for training in information communication technology and entrepreneurship development, credit, and networking.
Всеобъемлющий инструмент планирования трудовой деятельности и образования- " Производственные перспективы ", с помощью которого можно получить самую последнюю информацию о канадской рабочей силе,- представляет обзоры рынка труда, экономических тенденций и чистых выгод, включая возможности в плане образования, а также подробно характеризует большинство профессиональных категорий и специализаций послесреднего образования, включая нынешние и будущие перспективы трудоустройства. Job Futures, a comprehensive career and education planning tool which presents the latest information available about the Canadian workforce, provides overviews of the labour market, economic trends and net benefits to education, as well as detailed profiles for most occupational groups and post-secondary fields of study, including current and future prospects for finding employment.
Отмечая большое число женщин, работающих в научно-технической сфере, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность в связи с отсутствием данных, позволяющих проследить динамику участия женщин в других профессиональных категориях и секторах рынка труда за определенный промежуток времени, а также данных о вертикальной и горизонтальной сегрегации рабочей силы и различиях в оплате труда по признаку пола. While noting the high percentage of women pursuing careers in the scientific and technical fields, the Committee expresses concern at the lack of data, and trends over time, regarding women's participation in other occupational categories and sectors of the labour market, and the vertical and horizontal labour force segregation and wage levels disaggregated by sex.
Удовлетворение потребностей в области профессиональной подготовки и развития карьеры Meeting development needs and career aspirations
Профессиональная официантка никогда не придет на работу на высоких каблуках. There's no way in hell a career waitress comes to work in high heels.
Он также заменил профессиональную армию и сотрудников служб безопасности близкими друзьями. He has also replaced career army and security officers with cronies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!