Примеры употребления "профессии" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все726 profession397 occupation200 business4 walk of life3 другие переводы122
Межрегиональный проект под названием " Свободный выбор профессии для молодых женщин и мужчин в Лихтенштейне, Санкт-Галлене и Форарльберге " имел целью помочь в борьбе с сегрегацией рынка труда по гендерному признаку. The Interreg project on " Open career choices for young women and men in Liechtenstein, St. Gallen, and Vorarlberg " aimed to help combat gender-specific polarization on the labor market.
На практике муж часто просит жену оставить работу и оказывает на нее влияние, чтобы она оставила работу по профессии вне дома, с тем чтобы ухаживать за детьми и выполнять домашнюю работу. In practice, a woman is often asked and influenced by her husband to give up her professional job outside the house in order to take care of the children and household work.
Данная публикация и курс были посвящены проблемам равных возможностей для мальчиков и девочек, различиям между полами, обусловленным различиями между мужской и женской психологией, и проистекающими отсюда последствиями для школьного образования и дальнейшего выбора профессии. The publication and training course concerned equal opportunities for boys and girls, differences that have their origin in differences between male and female psychology and how this is reflected in school education and subsequent career choice.
Стремясь уменьшить влияние гендерного фактора на выбор профессии, с тем чтобы в будущем избежать разделения по признаку пола на рынке труда, осенью 2006 года Министерство социальных дел открыло специальную веб-страницу под названием " Одинаковое будущее для мальчиков и девочек " (http://jafnretti.felagsmalaraduneyti.is). In order to reduce the influence of gender on career choice so as to avoid gender divisions on the labour market in the future, the Ministry of Social Affairs established a special homepage in autumn 2006 under the title “Equal Future for Boys and Girls” (http://jafnretti.felagsmalaraduneyti.is).
Многие страны сообщили о жестком стереотипном подходе к выбору предметов и профессии и гендерной сегментации в областях знаний. Many countries reported rigid stereotyping of subject and career choices and gender segmentation in fields of study.
В соответствии с Законом об образовании 1998 года школы должны предоставлять учащимся необходимые консультации, чтобы помочь им в выборе школьных предметов и будущей профессии. Under the Education Act 1998, schools must ensure that students have access to appropriate guidance to assist them in their educational and career choices.
Конечно, это только название профессии. I mean, sure, it's just a title.
О какой профессии мы тут говорим? Wait, which career are we talking about?
Мы попросили их изобразить приверженность профессии. Asked them to make a face as a sign of commitment.
Просто странствующий мечник, без семьи и профессии. I'm merely a wandering swordsman, that's all.
Эй, я по профессии тренер лошадей, понятно? Hey, I'm a horse trainer by trade, okay?
Вместе с этим, профессии будущего будут высокооплачиваемыми. Relatedly, the jobs of the future will be high-paying.
Думали, я в этой беспросветной "профессии" навечно? Think, I wanna get stuck in this dead end job?
Человек, который сделал это, по профессии физик. Now the background is - the guy who did this is a physicist.
Замужем за Стивом 22 года, бухгалтер по профессии. Married to Steve for 22 years, tax accountant by trade.
Старший никак не может найти работу по профессии. The older one couldn't find work in his field.
Мой отец, по профессии учитель, содержит магазин детской одежды. My father is a teacher and owns a children's clothing shop.
Профессии сварщиков и чеканщиков очень востребованы в эти дни. I'm told welders and machinists are in great demand these days.
У вас нет профессии, нет трудового стажа и специальности. You have no skills, no employment history and no qualifications.
По профессии я программист но также я основатель Ремесленной школы I'm a contract computer scientist by trade, but I'm the founder of something called the Tinkering School.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!