Примеры употребления "противоположностей" в русском с переводом "opposite"

<>
И связано это, наверняка, с той энергией, что рождается из борьбы противоположностей. Which must surely have to do with the energy created by the friction of opposites.
Есть известное рассуждение Мао о природе противоречий в статье 1937 года: «Закон противоречия, присущего вещам и явлениям, то есть закон единства противоположностей, является основным законом природы и общества». Mao famously speculated on the nature of contradictions in a 1937 essay: “The law of contradiction in things, that is, the law of the unity of opposites, is the fundamental law of nature and of society.”
Так, противоположность снобу - ваша мама. Now, the opposite of a snob is your mother.
В полную противоположность всем остальным. And it's the complete opposite to everyone else.
Противоположность игры - это депрессия, депрессия. The opposite of play is depression. It's depression.
Противоположность игры - это не работа. The opposite of play is not work.
Противоположностью является схема нереально ненастоящий. The opposite, of course, is - fake fake.
Нисходящий треугольник является противоположностью восходящего. The descending triangle is the opposite of the ascending triangle.
Салат из цыпленка не противоположность тунцу. Chicken salad's not the opposite of tuna.
Я описал полную противоположность истории успеха. I've described to you the opposite of a success story.
Проблемы Азии представляют собой полную противоположность. Asia’s problems have been the opposite.
Мы думаем, что работа - противоположность игры. We have this concept that the opposite of play is work.
«Ле Пен была противоположностью всему этому. “Le Pen was the opposite for all these things.
Трансформируемость и устойчивость не являются противоположностями. Transformability and resilience are not opposites.
Со временем он превратился в свою противоположность. It’s become the opposite of what is taking place in its birthplace.
Мне кажется, эти выходные были противоположностью катастрофы. Methinks this weekend was the opposite of a disaster.
Исламский Иран представляет собой полную противоположность турецкой модели. Islamic Iran is the polar opposite.
Фигура медвежий вымпел является прямой противоположностью бычьего вымпела. A bearish pennant is the exact opposite of a bullish pennant.
Противоположностью плана ренационализации является полная интеграция финансовых рынков еврозоны. The opposite of the renationalization scenario is complete integration of eurozone financial markets.
Противоположностью Михалкову является выступающий за Медведева режиссер Тимур Бекмамбетов. MIHALKOV'S OPPOSITE is the pro-Medvedev director Timur Bekmambetov.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!