Примеры употребления "противника" в русском с переводом на английский

<>
Решка - его противника, капитана Симкоу. The reverse his challenger, Captain Simcoe.
Значит, бьешь противника и убегаешь? So, you kick them and then run away?
Перед нападением он тщательно изучает противника. He studies our reactions to his initial attack.
Разведка подтвердила наличие противника в этом месте. Recon confirms multiple hostiles at the location.
Внутренняя мотивация, самостоятельность, профессионализм и целенапрвленность выбивают противника нокаутом. Intrinsic motivation, autonomy, mastery and purpose, in a knockout.
И ты был бы просто адвокатом противника в плохом галстуке. And you'd just be opposing counsel in a bad tie.
Оба противника в данном конфликте по-прежнему придерживаются диаметрально противоположных позиций. Both protagonists in that conflict remain starkly divided.
Прижимаете противника спиной, зажимаете ноги, удерживаете оба колена и захватываете рукой. Lay your back into the guy, scoop with this leg, catch both knees, put your arm through.
Это дает инвесторам больше боеприпасов для сражения, чтобы перехитрить и превзойти противника. This gives investors more ammunition in their battle to outmanoeuvre and second-guess rivals.
Мы пройдём через остров, прямо к базе противника, перережем ему горло и отрежем голову. We cut across the island, right at the base, slit its throat, lop off its head.
Информационное оружие может агрессивно использоваться для ослабления противника. Можно назвать это «отрицательной мягкой силой». Information warfare can be used offensively to disempower rivals, and this could be considered “negative soft power.”
«Я получил шанс понять, насколько правильно я вел подготовку пилотов как летчик противника, — говорит он. “I got to see if what I was teaching as an aggressor pilot was correct,” he says.
Каждое из этих государств чувствует себя униженным и выставленным в сатанинском обличии благодаря усилиям противника. Each nation feels that it has been humiliated and demonized by the other.
Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой. I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic.
Эта местность хорошо охраняется, но полковник Локк сказал мне, что вы неплохо умеете действовать скрытно, в тылу противника. It's heavily guarded and patrolled, but Colonel Locke tells me you guys get the job done, operating behind the lines.
Однако правительству следует разработать институциональную способность предвосхищать новости противника и действовать в пределах тех же тем для новостей. Still, government must develop the institutional capability to anticipate and act within the same news cycle.
Наверное, Бэннон хотел дезориентировать собеседников, но ненароком напомнил им о той роли противника, для которой они собственно и предназначены. Bannon may have wanted to disorient his interlocutors, but he also inadvertently reminded them of the adversarial role they are meant to play.
Его войска уже вступали в бой с войсками его противника в г. Эль-Мукалла и окружили президентский дворец в Адене. His forces have already clashed with rival units in Mukalla and surrounded the presidential palace in Aden.
Большое внимание было уделено уловкам Джона Болтона - дипломата и ярого противника ООН, назначенного недавно президентом Бушем послом США в ООН. A great deal of attention has been paid to the stratagems of John Bolton, the fiercely anti-UN diplomat whom President Bush recently appointed US ambassador to the UN, and rightly so.
Во время Республиканских праймериз, она работала на “супер PAC (супер-комитет политической активности)”, который поддерживал ярого противника Трампа, Теда Круза. During the Republican primary, she worked for the “super PAC” that backed Trump’s bitter rival, Ted Cruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!