Примеры употребления "протестовал" в русском с переводом "protest"

<>
Многие, кто протестовал против режима в 2009 году, были разочарованы. Many who protested against the regime in 2009 are disillusioned.
Для этого им нужно, чтобы на улицах столицы ежедневно протестовал народ. For that, they’ll need to have everyday people protesting in the streets.
Между тем, массивный станок громко протестовал и трясся подобно поезду, который вот-вот сойдет с рельсов. Meanwhile, the massive machine protested loudly, shaking like a train about to derail.
В конце концов, англичане просто назначали губернаторов, когда Гонконг был еще британской колонией, и никто тогда не протестовал. After all, the British simply appointed governors when Hong Kong was still a crown colony, and nobody protested then.
Сирота отложил первый круг сыра, который сделал, для Путина, человека, против действий которого по включению России во Всемирную торговую организацию, он когда-то протестовал. Sirota is saving the first wheel of cheese he made for Putin, a man he once protested for helping Russia join the World Trade Organization.
Во время дебатов в Страсбургском законодательном органе представитель Румынии Себастьян Боду (Sebastian Bodu) протестовал против того, чтобы европейские паспорта предоставляли безвизовый режим для богатых китайцев или россиян. During the debate at the Strasbourg-based legislature, Romania’s Sebastian Bodu protested that European passports would give visa-free travel to cash-rich Chinese and Russians.
Кроме того, Лула смотрел сквозь пальцы на усиливающую политику «железной руки» Уго Чавеса в Венесуэле. Он никогда не протестовал против и не подвергал сомнению: заключение последним в тюрьму своих оппонентов, его наступлений на прессу, профсоюзы и студентов или его манипуляций с системой выборов. Lula also turned a blind eye to Hugo Chávez’s increasingly heavy hand in Venezuela, never protesting or questioning his jailing of opponents, his crackdowns on the press, trade unions, and students, or his tampering with the electoral system.
Все студенты протестовали против войны. All the students protested against the war.
Они протестовали по всей Британии. They protested across Britain.
«Люди боятся» протестовать, сказал Статкевич. “People are afraid” to protest, Statkevich said.
Шведы в этот момент протестуют. Well the Swedish students protest at this point.
Они протестуют до сих пор. They are still protesting.
Почему люди на Украине протестуют? Why are the people of Ukraine protesting?
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно. Major scientific organizations have protested, without result.
Впрочем, проигравшие конкуренты наверняка будут протестовать. But the losing team is certain to protest the LRS-B award.
В этих условиях мало кто протестует. Few protest.
— Почему вы не протестуете против этого?.. “Why aren't you protesting that?...
2) Сельхозпроизводители протестуют против захвата земель 2) Farmers protest land-grabbing
Лозунгом протестующих стало «Димон (Медведев) ответит». “Dimon [Medvedev] Will Answer” became the protest’s slogan.
Москвичи проглотили все это, не протестуя. Muscovites are swallowing all this without protest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!