Примеры употребления "просты" в русском с переводом "straightforward"

<>
Но политические последствия этого не просты. But the policy implications of this are not straightforward.
Логически последовательные программы содействия нагоняющему экономическому развитию относительно просты. Coherent programs to promote economic catch-up are relatively straightforward.
Оба эти решения осуществимы и сравнительно просты в реализации. Both solutions would be feasible and relatively straightforward to implement.
Я думаю, что одной из причин что они действительно выиграли у нас сегодня было то, что их блюда были довольно просты. I think one of the reasons that they really beat the out of us today was the fact that their dishes were pretty straightforward.
Кроме того, благодаря современной поведенческой экономике мы знаем, что мысли людей могут вносить иррациональные элементы в процессы, которые в ином случае были бы однозначны и просты. At the same time, modern behavioral economics has shown that human thought can introduce irrational elements into otherwise straightforward processes.
Инструкции новой резолюции просты: “Государствам, участвующим в конференции”, следует “приложить все возможные усилия для скорейшего заключения юридически обязательного документа о запрещении ядерного оружия, ведущего к его полной ликвидации”. The new resolution’s instructions are straightforward: “States participating in the conference” should “make their best endeavors to conclude as soon as possible a legally binding instrument to prohibit nuclear weapons, leading towards their total elimination.”
Ход моей работы очень прост. So my process is very straightforward.
Этот императив почти шокирующе прост. This imperative is almost shockingly straightforward.
Ответ очень прост – само общество. The answer is straightforward: the public itself.
Подоплека выселения не совсем простая. The background to the evictions is not exactly straightforward.
Самый простой пример это гособлигации. The most straightforward example is a government bond.
Для меня решение было простым: For me, the decision was straightforward:
Основная идея теории струн довольна проста. And the central idea of string theory is quite straightforward.
На самом деле всё очень просто. Pretty straightforward really.
На Ближнем Востоке нет ничего простого. The Middle East is never straightforward.
Один из них был довольно простым. So one of them was fairly straightforward.
Внести средства на торговый счет очень просто: To deposit funds in your trading account is fast and straightforward.
Но не всегда дела обстоят так просто. But this is not always that straightforward.
Цель проста и понятна – защитить и сохранить прошлое. The goal is straightforward: to protect and preserve the past.
Объяснение этому простое: богатые домохозяйства финансируют политические кампании. And the explanation is straightforward: the richest households fund political campaigns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!