Примеры употребления "просматривали" в русском с переводом "see"

<>
найти и открыть на компьютере сайт, который вы просматривали на телефоне. Find a page you were looking at on your phone and see it on your computer
Нет. Никто не может видеть, какие документы вы открывали и просматривали в Delve. No, no-one can see which documents you’ve opened and viewed in Delve.
Выберите эту вкладку, если вам нужно узнать, какой фрагмент видео зрители просматривали больше всего. Use this report to see what parts of the video are most popular.
Нет. Никто не может видеть, какие документы вы открывали и просматривали в представлении "Обнаружение". No, no one can see which documents you’ve opened and viewed in the Discover view.
На странице Конфиденциальность и настройки можно выбрать, что будут видеть другие участники, если вы просматривали их профиль. You can select what others see when you've viewed their profile from the Privacy & Settings page.
Видеть полный список людей, которые просматривали ваш профиль за последние 90 дней, и узнавать, как они вас нашли. See the full list of Who's Viewed Your Profile in the last 90 days and learn how people found you
Если смотреть только на материалы в социальных сетях, которые просматривали мы, невозможно сказать, какой именно стороне в ходе президентской гонки пытались помочь русские». If we use solely the social media we have seen, there is no way you can say this was to help the right side of the political divide or vice versa."
Например, мы можем сохранять настройки, знать, когда вы просматривали материалы Сервисов Facebook или взаимодействовали с ним, и предоставлять вам материалы с учетом ваших потребностей. For example: Cookies help us store preferences, know when you’ve seen or interacted with Facebook Services’ content, and provide you with customized content and experiences.
Если вы добавите в кампанию плейсмент «Audience Network», мы будем расходовать общий бюджет кампании наиболее эффективным образом на плейсменты на Facebook и за пределами Facebook, чтобы помочь вам достигнуть целей кампании, где бы люди ни просматривали вашу рекламу. When you add the Audience Network placement to your campaign, we'll spend your overall campaign budget in the most efficient way across placements on and off Facebook, helping you achieve your campaign goals wherever people see your ads.
При добавлении в кампанию плейсмента «Audience Network» мы будем расходовать общий бюджет вашей кампании наиболее эффективным образом на плейсменты на Facebook и за пределами Facebook, чтобы помочь вам достигнуть целей вашей кампании, где бы люди ни просматривали вашу рекламу. When you add the Audience Network placement to your campaign, we'll spend your overall campaign budget in the most efficient way across placements on and off Facebook, helping you achieve your campaign goals wherever people see your ads.
Кто может просматривать описание группы? Who can see the group description?
Кто может просматривать теги группы? Who can see the group tags?
Просматривайте документы, которыми с вами поделились. See documents others have shared with you.
Кто может просматривать мою ленту активности? Who can see my activity feed?
просматривать информацию о конкретном тестовом аккаунте; See details about an individual test account.
Кто может просматривать ленту действий клуба? Who can see a club’s activity feed?
Кто может просматривать документы на доске? Who can see the documents on a board?
Кто может просматривать фото моего ребенка? Who can see my teen’s photos?
Как просматривать сайты, посещенные на других устройствах See the pages you visited on all your devices
Просматривать почту аккаунтов можно только по отдельности. You can see mail for only one account at a time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!