Примеры употребления "просишь прощения" в русском

<>
Ты очень хорошо просишь прощения. You're sure good at saying sorry.
Я прошу прощения у каждого. I apologize to eveyone here.
На суде вы не просили прощения. You didn't say sorry at your trial.
Прошу прощения, но ему придется перенести встречу. I apologize, but he's going to have to reschedule.
Не знаю, сколько раз нужно просить прощения. I don't know how many times I can say sorry.
Дамы и господа, прошу прощения за задержку. Ladies and gentlemen, I apologize for the delay.
Кроме того, я прошу прощения всю жизнь. Then again, I've been saying sorry my whole life.
Я прошу прощения, миссис Стронг, за свое опоздание. I apologize, Mrs. Strong, for my tardiness.
О, Корал просит прощения, но они украли твою акулу. Oh, Coral says sorry but they've stolen ya shark.
Мы просим прощения и постараемся доставить Вам надлежащие товары в кратчайшие сроки. We will send you the correct goods as soon as possible within the delivery deadline. We do apologize.
Звонят и просят прощения перед тем, как кого-то убить? They call to say sorry before they murder somebody?
Прошу прощения, если я покажусь вам наглым, но я должен вам кое-что сказать. I apologize if I seem forward, but I must speak my mind.
Корнелл прослушала сообщение и решила, что я просил прощения за убийство Тома. But Cornell heard the message and thought I was saying sorry for killing Tom.
Я не собираюсь просить прощения, потому что ты не должен был вламываться в мой дом. I'm not gonna apologize for that because you should not have broken into my home.
Прошу прощения за то, что не приложил больших усилий, чтобы прийти и выразить свои соболезнования. I apologize for not making more of an effort to come by and offer my condolences.
И затем Тэйт приходит в мой дом и просит прощения за то, что разрушил мою жизнь, и всё просто нахлынуло обратно. And when Tate showed up at my house that day to apologize for the way that he'd ruined my life, it just came flooding back.
И прошу прощения, но это был своего рода отбой для моей жены и я что ж, по-видимому я слишком много работаю. And I apologize, but it was sort of a retreat for my wife and I and, well, apparently I work too much.
И пока я был там, я подружился с парнем по имени Пьер Омидьяр, который присутствует здесь сегодня. И Пьер, я прошу прощения за это - вот фотография тех дней. And while I was there, I made friends with a fellow named Pierre Omidyar, who is here today. And Pierre, I apologize for this. This is a photo from the old days.
Я хочу сказать, что я чувствую себя загнанным в угол, и от этого становлюсь вспыльчивым, как недавно и я буду рад, если ты примешь этот пистолет как знак того, что я прошу прощения. I'm going the long way around the barn to say that I been feeling cornered and just plain ornery as of late and I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing.
и все, а стало быть каждый из нас, с точки зрения буддизма, в какой-нибудь предыдущей жизни - хотя вы не и помните этого, и я тоже - были моей матерью, отчего я прошу прощения за все неприятности, которые я вам причинил. Therefore all of you, in the Buddhist view, in some previous life, although you don't remember it and neither do I, have been my mother - for which I do apologize for the trouble I caused you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!