Примеры употребления "пропускать гол" в русском

<>
Нападающий забил гол. The forward kicked a goal.
Недавно начавшееся строительство Центральной кольцевой автодороги - это некий пример того, что не обязательно весь трафик пропускать через Москву. The recently launched construction of the Central Ring Road is one example of how it is not necessary for all traffic to pass through Moscow.
Форвард забил гол. The forward kicked a goal.
Я по-прежнему работаю над собой, чтобы не пропускать столько шайб. I still work on myself in order to not miss so many pucks.
Пропустили гол "в раздевалку" - и в третьем периоде начали ошибаться. They missed the goal "into the locker room" - and in the third period began to make mistakes.
Число сирийцев, получающих жизненно необходимую гуманитарную помощь, медленно растет, поскольку сирийская бюрократия, тесно связанная с семьей Асада, постепенно начинает пропускать гуманитарные грузы ООН. The number of desperately needy Syrians getting humanitarian aid is slowly increasing, as a Syrian bureaucracy bound to the Assad family moves with glacial speed to permit UN deliveries.
забивать гол score a goal
Однако, следует иметь в виду, что ожидание оптимального входа в рынок подразумевает, что вы иногда будете пропускать сделки, но это не должно вас беспокоить, потому что именно это и соответствует "снайперской торговле" - терпеливо ждать легких целей, вместо того, чтобы стрелять по всему, что движется. Note: This trading trick of waiting for an optimal entry on a trade might mean that you miss a trade sometimes, but this should not worry you because that is what sniper trading is all about; we are waiting patiently for the ‘easy’ targets to simply ‘walk into our sights’, rather than shooting at everything that moves.
гол со штрафного penalty goal
Пропуск строк — пропускать ряды (строки) при импортировании; Skip lines — skip rows (lines) when importing;
Гол не засчитан. The goal is disallowed.
Торгуя вживую было необходимо переработанные обновления рынка пропускать через API, а для режима имитации требовалось читать обновления рынка из файла с данными. While trading in live mode required processing market updates streamed through the API, simulation mode required reading market updates from a data file.
незасчитанный гол nullified goal
Пропуск столбцов — пропускать колонки при импортировании. Skip columns — skip columns when importing.
Удар, гол! Kick and goal!
Татары и крайние националисты установили блок-посты на дорогах, ведущих на полуостров, и перестали пропускать грузовые автомобили. The Tatars and ultranationalists established checkpoints on roads leading to the peninsula and stopped letting trucks through.
гол, забитый головой headed goal
Президент Медведев, возможно, не будет пропускать стеклоочиститель через ржаной хлеб. President Medvedev probably won’t strain window cleaner through rye bread.
Он забил гол и вывел свою команду вперед. He scored a goal and put his team ahead.
Где-то в апреле 2016 года будет введена в строй третья очередь Панамского канала, которая сможет пропускать суда водоизмещением в 2,6 раза больше тех, что сегодня имеют возможность проходить по этой водной артерии. Sometime around April 2016, a third set of locks on the Panama Canal will begin handling ships as much as 2.6 times the size of the biggest ones now able to ply the waterway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!