Примеры употребления "проклятого" в русском

<>
Вы превращаете меня в проклятого бродягу. You're turning me into a damn hobo.
"Кровь проклятого", то есть кровь Джо Корбина? "The blood of the cursed," as in Joe Corbin's blood?
Пока я не найду путь с этого проклятого острова - нет. Not until I've found a way off this accursed island.
Ты не думал, что у нас есть шанс против проклятого сенатора Рорка. You never thought we'd stand a chance against goddamn Senator Roark.
Лучше не бывает, за исключением этого проклятого кашля. Never better, except for this darn cough.
Сержант, возьми этого проклятого ребёнка! Sarge, take this goddam kid!
Свинни убьет всех нас из-за этого проклятого автомата для жвачки все равно, так что. Sweeney's gonna kill us all over the doggone gumball machine anyway, so.
Пионтковский представляет возможный способ действий лауреата Нобелевской премии мира Обамы, который размышляет о том, стоит ли развязывать холокост планетарного масштаба из-за «проклятого маленького городка, о котором никто никогда не слышал» в то время, когда американская общественность во всеуслышание заявляет: «Мы не собираемся гибнуть за гребаную Нарву, господин президент!» Piontkovsky imagines the course of action open to Nobel Peace Prize laureate Obama as he contemplates unleashing a planetary holocaust over a "damned little city no one has even heard of" while the American public cries out, "We don’t want to die for fucking Narva, Mr. President!"
Проклятого, как твой первенец, если мы верить рассказу. Cursed as your first born if we're to believe the story.
Почему я не посоветовался с тобой, перед принятием, этого проклятого закона? Why didn't I consult you before passing that accursed law?
Я сделал, что мог, чтобы спасти людей из этого проклятого дома и от власти Тёмного. I have done what I could to save people from this cursed house and from Darkening's power.
Проклятому прожектору не хватает мощности. The damn flash ran out of power.
Мать-настоятельница сказала, что она проклята. Mother Superior said it was cursed.
Ты и твое проклятое упрямство. You and your accursed stubbornness.
Кидайте уже эту проклятую бомбу! Somebody throw the goddamn bomb!
Проклятые хреновины, блоху легче подковать! Bloody things, it's like trying to shag a mouse!
Да, проклятая прямая, не можешь. Yeah, darn straight, you can't.
Это всё проклятые деньги, Эд Том. It's all the goddamned money, Ed Tom.
Что ж, я буду проклятым. Well, I'll be darned.
С каких это пор глава города должен кормить этих проклятых бродячих собак? Since when does a goddam mayor feed stray dogs?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!