Примеры употребления "произойти" в русском с переводом на английский

<>
Когда это может произойти, Мью? When should it be, Mew?
Может ли в Японии произойти перезагрузка? Can Japan Reboot?
Рано или поздно должен произойти взрыв. Either it must blow before entering or after getting down.
Что же должно произойти в будущем? What, then, of the future?
Слишком много чего может произойти неприятного. There is just too many things to go wrong.
Это может произойти по нескольким причинам Several reasons could be responsible
Как думаешь, это могло произойти в походе? Do you think it was the camping trip?
Может ли в Аргентине произойти очередной спад. Could there be another decline in Argentina?
Это может произойти быстро или занять немало времени. It can go fast or take long time.
это может произойти и вследствие низких процентных ставок. all governments take actions that directly or indirectly affect the exchange rate.
Воздействие могло произойти и не проявляться некоторое время. Exposure can build up over time and lie dormant for a while.
Китайская еда и нарды - вот что должно было произойти. Chinese food and backgammon is what was meant to be going on.
Что такого могло произойти, чтобы его глаза так выглядели? What could be so bad to make his eyes look that way?
Не пройдёт и пяти минут, как может произойти расплав. We could melt down in less than five minutes.
неудачи случались и прежде, и они могут произойти снова. there have been setbacks before, and there can be setbacks again.
Вряд ли дезинтеграция еврозоны и ЕС может произойти внезапно. The eurozone and the EU are unlikely to disintegrate suddenly.
Воскрешение может произойти для тела, но не для разума. Resurrection might succeed for the body, but not for the mind.
В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение. We may have a very severe earthquake any moment now.
Во-первых, вмешательство США должно произойти на ранней стадии переговоров. The first step is early engagement.
Именно тогда может произойти фатальное столкновение экономических и экологических вопросов. That is when the economic and environmental agendas could fatally collide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!