Примеры употребления "производят" в русском с переводом на английский

<>
Когда два государства или более совместно производят запуск космического объекта, они несут солидарную ответственность за любой причиненный ущерб. Whenever two or more States jointly launch a space object, they shall be jointly and severally liable for any damage caused.
Согласно пункту 1 статьи V Конвенции об ответственности, когда два государства или более совместно производят запуск космического объекта, они несут солидарную ответственность за любой причиненный ущерб. According to article V, paragraph 1, of the Liability Convention, whenever two or more States jointly launch a space object, they shall be jointly and severally liable for any damage caused.
– Реальные научные данные между тем производят сильное впечатление». “To actually hear the hard science is very powerful.”
Однако достигнутые ими результаты не производят никакого впечатления. Yet the results are anemic.
Кстати об этом, где производят лучший кленовый сироп? Speaking of, where does the best maple syrup come from again?
Во-вторых, такие награды производят впечатление на инвестиционное сообщество. Secondly, this type of award will leave its impression on the investment community.
Атропин производят из беладонны, часто используемой в глазных каплях. Atropine is a derivative of deadly nightshade, often found in eye drops.
Мы также едим мясо, которое производят в подобных местах. And we also are eating meat that comes from some of these same places.
защищают от ветров, собирают солнечную энергию и производят ошеломляющие виды. blocking the wind, collecting solar energy - and creating stunning views.
В тоже время, люди производят огромное количество упаковки, мусора и отходов. At the same time, people want to dispose of vast amounts of packaging and kitchen waste.
Супермаркеты производят на меня сильное впечатление: ходить по супермаркету очень притягательно. And supermarkets, I find this is very shocking, it's very, very attractive to walk along a supermarket.
Сейчас мы разрабатываем такие же протоколы для городов. Города производят техническое питание, We're developing now protocols for cities - that's the home of technical nutrients.
Ваши шарфы в комплекте с митенками всегда производят фурор на наших ярмарках. Your scarves and matching mittens always go down a storm at our bazaars.
Каждый год в США производят около 250000 операций по замене тазобедренного сустава. Roughly 250,000 hip replacements are performed in the US each year.
И сверх того, чайник передает отношение. И это то действие, которое производят эмоции. On top of that, it communicates, which is what emotion does.
Наши страны производят обмен разведданными, отслеживают подозрительные международные грузы, проводят совместные военные учения. Our nations are sharing intelligence information, tracking suspect international cargo, conducting joint military exercises.
"Производят они столько же, сколько и взрослые," - говорит он, "но стоят гораздо меньше." "They provide the same productivity as adults," he says, "but for a fraction of the cost."
Но природа предусмотрела это, самки производят кладки с большим количеством яиц, чтобы компенсировать утраты. Nature has learned to compensate with that, and females have multiple clutches of eggs to overcome those odds.
И они производят чудесное разнообразие в человечестве. Таким образом, нет одинаковых двух из нас. And in fact they result in a wonderful differentiation in humankind, in the way that, in fact, no two of us are quite alike.
Такие типы эскалаторов производят в Швейцарии. Там потребность в наклонных лентах возникает естественным путем . It's actually a stand-up product from Switzerland, because in Switzerland they have a natural need for diagonal elevators.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!