Примеры употребления "проиграло" в русском с переводом "lose"

<>
Не только бизнес, но и общество в целом, проиграло бы, если бы мы пошли в этом направлении. Not only business, but also society as a whole, would lose out if we moved in that direction.
Тем временем в Лондоне разыгралась драма, правительство проиграло на голосовании, и президент Обама отказался от обязательства бомбить Асада. Back in London there is high drama, the Government loses the vote on Syria and President Barrack Obama rows back from his commitment to bomb Assad.
Это старение и вялость стали наиболее заметными в последние несколько лет, когда движение Фатх впервые проиграло законодательные выборы 2006 года Хамас, а затем было изгнано из Сектора Газа. This aging and dullness became most evident in the past few years, as Fatah first lost the 2006 legislative elections to Hamas, and then its presence in the Gaza Strip.
Когда прежнее правительство в прошлом мае проиграло на выборах, и правительство Синга пришло к власти, существовали опасения, что Синг будет зажат в тиски партнерами левой коалиции, которые могли потребовать отмены рыночных преобразований в качестве цены за свое участие в новой правящей коалиции. When the former government lost the vote this past May, and Singh's government came into office, there were fears that Singh would be hamstrung by left-wing coalition partners, who would demand that market reforms be dismantled as the price of their participation in the new ruling coalition.
Проиграем суд, подадим на апелляцию. If we lose this round, we prep him for appeal.
Кто победит, а кто проиграет? Who will win, and who will lose?
Вы проиграете дело против государства. You're gonna lose the case against the government.
Не проиграл ни одного дела. Never lost a single case.
Я проиграл их в бильярд. I lost it at snooker.
Что ж, я проиграл ставку. Well, I lost the bet.
Посмотрите, кто у нас проиграл. Look who's already lost the bet.
Эй, ты проиграл пари, чувак. Hey, you lost a bet, man.
Я проиграл тебя этому тупице. I lost you to that oaf over there.
Ну, Брайан, ты проиграл пари. Well, Brian, you've lost your bet.
Доктор Харрис проиграл это дело? Did Dr. Harris lose the case?
Я проиграла помешанной инфантильной девчонке. I lost it to that demented little Beanie Baby.
Как Германия проиграла иракскую войну How Germany Lost the Iraq War
Наша команда проиграла все игры. Our team lost all its games.
Если да, я проиграла полтинник. If it does, I just lost 50 bucks.
Кажется, вы проиграли гонку, Крокетт. Think you lost the race, Crockett.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!