Примеры употребления "проецированием" в русском с переводом "projection"

<>
Переводы: все45 projection28 projecting17
Сегодня три главные державы, со слабым проецированием военной силы, располагают менее чем одной тысячей боевых танков и лишь несколькими авианосцами. Today with weak power projection the three main powers have less than 1,000 mainline battle tanks and few aircraft carriers.
Проверьте, разрешено ли проецирование экрана на компьютере. Check to see if the PC is allowing projection.
Разрешите проецирование экрана только в защищенных сетях. Allow projection only over secure networks.
Как груда металлолома он принесет гораздо больше пользы, чем как инструмент проецирования силы России. It's undoubtedly worth more as scrap metal than as a projection of Russian power.
В этом случае пользы от турецких систем вооружений, предназначенных для «проецирования силы», будет очень мало. In that case, the Turkish Navy's “power projection” platforms would be of very little use.
Это позволит Москве получить эффективный инструмент проецирования силы, по мощи близкий к авианосной ударной группе. That would afford Moscow a potent power projection tool that’s just short of a carrier strike group.
Ее военно-морской флот со своим единственным дряхлым авианосцем имеет ограниченные возможности для проецирования силы и демонстрации военной мощи. With one decrepit carrier, the navy has limited power projection.
Проецирование силы становится для Китая все более важной задачей, особенно в свете его территориальных притязаний в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях. Power projection is becoming increasingly important to China, particularly to enforce territorial claims in the East and South China Seas.
Таким образом, пишет Басевич, усилия по превращению НАТО "из оборонительного союза в инструмент проецирования силы" это просто очередная обреченная на неудачу попытка "возродить европейский боевой дух". Thus, the attempt to transform NATO “from a defensive alliance into an instrument of power projection,” writes Bacevich, is merely another doomed attempt “to reignite Europe’s martial spirit.”
Ответы на эту дилемму обернулись улучшением ОКО, а также совершенствованием разведывательных потенциалов, избыточности, наземного проецирования силы, латентных или потенциальных противосиловых наступательных операций и стратегий подстраховки от рисков. The responses to this dilemma have resulted in an improvement in SSA, as well as better intelligence capabilities, redundancy, terrestrial power projection, latent or residual offensive counterforce operations and hedging strategies.
Многие уже считают само собой разумеющимся тот факт, что демографические тенденции в России исключительно ужасны и что это в значительной мере сократит возможности России в проецировании силы в будущем. It’s basically taken as a given that Russian demographic trends are uniquely horrible, and that this will dramatically curtail the country’s power projection capabilities in the future.
С другой стороны, наземная оборонительная система A2/AD даст Турции остро необходимый инструмент сдерживания и обеспечит защиту ее морских путей, чего не могут сделать дорогостоящие и весьма уязвимые системы «проецирования силы». A land-based defensive A2/AD bubble, on the other hand, would give Turkey a much-needed deterrent shield and keep its sea lanes open, something that expensive, easy-to-kill offensive “power projection” platforms may not achieve.
Турция также вынуждена перенацеливать ресурсы, отказавшись от амбициозного плана по созданию платформ проецирования военной силы и перейдя к разработке стратегий и систем вооружений для противодействия российским силам и средствам A2/AD. It also means that Turkey has to redirect resources away from its ambitious buildup of force-projection platforms toward developing strategies and weapons to counter the Russian A2/AD bubbles.
Хотя в последние годы мы его существенно увеличили, нам все равно необходимо модернизировать наши ракетные войска стратегического назначения, современную истребительную авиацию, а также океанский флот для проецирования военной силы — особенно подводные лодки. Despite raising it significantly over the past several years, we are still in need of modernization for our strategic rocket forces, our advanced fighter aircraft, and our maritime power projection — especially submarines.
Такой вид интервенции через дестабилизацию, вероятно, останется излюбленным российским способом проецирования силы: это дешевле полноценной военной операции на Украине, а также служит стратегическим инструментом, который позволяет удерживать Киев от интеграции с Западом. This type of intervention through disruption will likely remain Russia’s preferred power projection: it may be less costly than a full-scale military operation in Ukraine, and is a strategic tool to keep Kyiv far away from the Western integration path.
Если для проецирования экрана задан параметр Всегда отключено, вы все еще можете установить подключение с компьютером, открыв приложение "Подключение" вручную. Для этого нажмите кнопку "Пуск" и в списке приложений выберите приложение Подключение. If projection is set to Always off, you can still connect to the PC after you manually open the Connect app — select the Start button, and from the app list, select Connect.
И тем не менее, мысль о том, что у китайцев может появиться оружие, способное одним ударом уничтожить 5600 американцев, 70 самолетов и разрушить основу американской системы проецирования силы, очень сильно отрезвляет и заставляет задуматься. Still, the prospect of a weapon that can kill 5,600 Americans, destroy seventy aircraft, and destroy a pillar of American power projection worldwide is a sobering one to contemplate.
Российский флот в значительной мере ослабел со времен распада СССР, и сейчас он лучше всего приспособлен для береговой обороны и проецирования силы в регионе, однако для выполнения этих задач Кремлю не нужен большой флот. Russia’s navy has declined since the Soviet era, and is best suited today for coastal defense and regional power projection, but the Kremlin doesn’t need a large navy to fulfill these objectives.
Два крыла сторонников военных действий, объединившихся теперь в Центре новой американской безопасности, согласились, что возобновление холодной войны, причем нацеленной против Путина как уже готового козла отпущения, пойдет на пользу американскому престижу, влиянию и проецированию военной силы. The two branches of the war party, now united in CNAS, have agreed it would be good thing for American prestige, power and force-projection to renew the Cold War, and to do it with the best available target, Putin, as a ready-made scapegoat.
Как метко заметил член палаты представителей Джеймс Рэнди Форбс (James Randy Forbes), возглавляющий в комитете по делам вооруженных сил подкомитет по морской мощи и проецированию силы, согласившись выполнять новые правила полетов, «американские авиалинии признают законность китайской зоны ПВО». As Representative J. Randy Forbes, Chairman of the House Arm Services Sea Power and Projection Forces Subcommittee, aptly observed by complying with the new flight regulations, “U.S. airlines will be acknowledging the validity of China’s ADIZ.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!