Примеры употребления "продуктового" в русском

<>
Помнишь, ты одолжила мою скидочную карту из продуктового? Hey, remember how you borrowed my club card for the grocery store?
Численность их населения и емкость их рынков небольшие, а база ресурсов узкая, неустойчивая и подвержена воздействию стихийных бедствий; они обычно зависят от иностранной валюты по узкому ассортименту сырьевого продуктового экспорта и, как правило, располагают ограниченным местным капиталом для продуктивных инвестиций. Their populations and markets are small; their resource base is narrow, fragile and prone to disruption by natural disasters; they typically depend for foreign exchange on a small range of primary product exports; and they generally have limited local capital for productive investment.
Кларенс Уилкокс, 24-летний житель Чикаго, был арестован за убийство офицера в штатском во время ограбления продуктового магазина в южном Чикаго. Clarence Wilcox, a 24-year-old Chicago man, was arrested for the murder of a plainclothes officer during the robbery of a grocery store in South Chicago.
Я даже шутил, что нашим основным достижением в борьбе со СПИДом было заставить производителей поменять стратегию ювелирного бутика на стратегию продуктового магазина. I joked that the main contribution we made to the battle against AIDS was to get the manufacturers to change from a jewelry store to a grocery store strategy.
Когда мне было 16, я взял ее машину для своего DMV теста, и закончил его на автостоянке продуктового магазина, и я врезался одну из карусельных лошадей. When I was 16, I borrowed her car for my DMV test, and I ended up in a grocery store parking lot and I ran over one of the coin-operated horse rides.
Г-н Абд аль-Рахман аль-Муса, сирийский гражданин, возраст- 41 год, управляющий продуктового магазина, содержится под стражей в Сирии без предъявления обвинений с января 2005 года. Abd al-Rahman al-Musa, a Syrian national, 41 years old, grocery store manager, has been detained in Syria without charge since January 2005.
Дорогой мистер Вернон, мы принимает тот факт, что нам пришлось провести весь день в тюрьме продуктового магазина за все то, что мы якобы сделали не так, но мы считаем, что вы придурок за то, что заставили нас писать это сочинение "как вы думаете, кто вы есть на самом деле". Dear Mr. Vernon, we accept the fact that we had to spend a whole day in grocery-store jail for whatever it is that we did wrong, but we think you're crazy for having us write an essay telling who we think we are.
И когда мы находили ее, мой отец говорил, "Ты можешь поверить, что кто-то забрался там на дерево, сорвал оттуда эту вещь, положил в грузовик, отвез это все в порт и перевез на корабле через Аталантический океан и потом положил в другой грузовик и довез до маленького продуктового магазина рядом с нашим домом, чтобы продать это нам за 25 центов?". And when we did, my dad would say, "Can you believe someone climbed a tree over there, picked this thing off it, put it in a truck, drove it all the way to the docks and then sailed it all the way across the Atlantic Ocean and then put it in another truck and drove that all the way to a tiny grocery store just outside our house, so they could sell it to us for 25 cents?"
Где здесь круглосуточный продуктовый магазин? Where is the nearest twenty-four-hour grocery store?
Стремясь выйти из кризиса, Sony расширяет продуктовую линейку. In an effort to recover from the crisis, Sony is expanding its product line.
Кто покупает мебель для внутреннего дворика в продуктовом? Who buys patio furniture from a grocery store?
Широкая продуктовая линейка по хеджированию товарно-сырьевых ценовых рисков; Wide range of products to hedge commodities price risks;
Если тебе нужно перешить платье, отправляйся в продуктовый магазин. If you need your dress fixed, get it done at the grocery store.
Никто не знает, насколько такие продуктовые инновации и улучшения содействовали нашему благополучию. No one knows how much such product innovations and improvements have added to our wellbeing.
Ты говорила, что на тебя косо смотрели на прошлой неделе в продуктовом. You said you got a lot of dirty looks at the grocery store last week.
Вы можете добавить переменные моделирования к продуктовой модели только после присоединения групп переменных. You can add modeling variables to a product model only after you attach variable groups.
Это продуктовый магазин, а не игра в охоту на мусор на девичнике. It's a grocery store, not a sorority scavenger hunt.
В этих компаниях сравнительно мало продуктовых линий, которые совпадают или конкурируют между собой. There are relatively few places where the product lines of these two companies overlap or compete.
Она работает утренние смены в продуктовом магазине и клерк сказал, что она не появлялась. She works morning shifts at the grocery store, and the clerk said that she didn't show.
Компания работала над доводкой нескольких видов оборудования, представлявших новую и достаточно перспективную продуктовую линию. The company was perfecting equipment in promising new product areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!