Примеры употребления "продолжительного" в русском с переводом "long"

<>
Мексика и Центральная Америка также пострадают от продолжительного спада. Mexico and Central America will also suffer from the long recession.
Конфуцианская общественная культура также обеспечивала основу продолжительного и успешного самоуправления. Confucian civic culture also provided the basis for a long history of successful self-government.
Сегодня евро - валюте без страны - не хватает продолжительного списка доверия. Today, the euro - a currency without a country - lacks a long track record of credibility.
Настолько долго, насколько ты не будешь против такого же продолжительного поцелуя в мой зад. Just so long as you don't mind taking a long hard swig off my backside.
Частичным объяснением продолжительного успеха Китая является свойственное ему почти уникальное сочетание прагматизма и видения. Part of the key to China's long-run success has been its almost unique combination of pragmatism and vision.
Тем членам, которые работали в организации в течение продолжительного времени, Исполнительный комитет предоставляет пожизненное членство. Members who have served the organization for a long time are offered life membership by the executive committee.
Помимо потребности в психологической помощи и лечении, сложного и продолжительного лечения часто требуют и физические увечья. In addition to the need for psychological assistance and treatment, the physical injuries often need complex long-term treatment.
Важно, чтобы использование более продолжительного по времени рабочего цикла не приводило к нарушению правил, касающихся рабочего времени. It is important that the application of a longer period of working time cycle should not result in the infringement of the rules concerning working time.
Но это не имело продолжительного успеха, потому что все, даже религиозные люди, были очень привязаны к игре. But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.
Приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение более продолжительного времени должна немедленно стимулировать совокупный спрос. A commitment to hold down nominal interest rates for a longer period of time should stimulate aggregate demand immediately.
канала доверия, через который решения ФРС по поддержанию благоприятных кредитно-денежных условий для более продолжительного улучшения частных расходов. the confidence channel, through which the Fed's commitment to maintaining generous monetary conditions for longer could improve private spending.
Однако сторонники поведенческой экономической теории признают, что валютный курс может отклоняться от паритета на протяжении продолжительного периода времени. “Behavioral economists,” by contrast, acknowledge that currencies can depart from parity for a long period.
Только быстрые, осмысленные действия, направленные на борьбу с голодом, бедностью и болезнями - шанс создать условия для продолжительного мира. Only by taking quick, meaningful action to fight hunger, poverty, and disease can there be a chance of creating conditions for long-term peace.
После этого продолжительного бума и внезапного падения последовало частичное восстановление уровня цен на протяжении первых месяцев 2009 года. That long boom and abrupt bust has been followed by a partial recovery of prices during the first months of 2009.
На некоторых водных путях компетентные органы могут предписывать требование о подаче вместо этого звукового сигнала одного продолжительного гудка. On certain waterways, the competent authorities may prescribe one long blast instead of this sound signal.
Это был центральный элемент немецкой экономической модели после Второй мировой войны и главная причина продолжительного «экономического чуда» (Wirtschaftswunder) Германии. This was the central feature of Germany’s economic model after World War II, and the main reason its long Wirtschaftswunder (“economic miracle”) could be sustained.
В этом случае потери если и будут, то намного меньше, чем при владении ошибочно приобретенными акциями в течение продолжительного времени. When this happens, losses, if any, should be far smaller than if the stock bought in error had been held for a long period of time.
Во время допросов многие заключенные были вынуждены либо стоять, либо сидеть на корточках на полу в течение продолжительного периода времени. During the time they were questioned, many detainees were compelled to remain either standing or squatting on the floor for long periods of time.
Никогда раньше в нашей истории мы не знали такого продолжительного периода согласия, периода, за который наше благосостояние выросло в огромной степени. Never before in our history have we enjoyed such a long period of concord, a period that has seen an enormous growth in prosperity.
Это исследование, в ходе которого будут модулироваться условия продолжительного космического полета и воздействия на организм человека, запланировано на начало 2005 года. The study, which will simulate the impact on the human body of long-duration space flight, began in early 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!