Примеры употребления "продвижении" в русском с переводом "promoting"

<>
Популярные вопросы о продвижении публикаций в Instagram Common Questions About Promoting Posts on Instagram
Правительство может играть важную роль в продвижении таких инноваций. Governments can play an important role in promoting such innovation.
В Нидерландах правительство играет ведущую роль в продвижении инновационной деятельности. In the Netherlands, the government has taken the lead in promoting innovative activities.
Европейская международная помощь сыграла решающую роль в продвижении стратегических целей Запада. European foreign aid has played a decisive role in promoting Western strategic objectives.
Помните, что при продвижении публикации через приложение Instagram нужно соблюдать некоторые требования. Keep in mind that there are a few requirements when promoting through the Instagram app:
Второе важное отличие правых и левых заключается в роли государства в продвижении развития. A second major difference between left and right concerns the role of the state in promoting development.
Но в продвижении прав человека публичные заявления часто менее эффективны, чем долгосрочная стратегия. But public proclamations are often less effective than long-term strategies in promoting human rights.
Роль внешних действующих лиц в продвижении демократии на Ближнем Востоке также очень существенна. The role of external actors in promoting democracy in the Middle East is also critical.
Это подчеркивает ту важную роль, которую правительства могут - и должны - играть в продвижении зеленой экономики. It underscores the essential role that governments can - and must - play in promoting the green economy.
Кроме поисков правды МАГАТЭ сыграла лидирующую роль в продвижении новых инициатив по уменьшению распространения ядерного оружия. Beyond truth seeking, the IAEA has taken a leadership role in promoting new initiatives to reduce weapons proliferation.
Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии. But, like medical doctors' Hippocratic oath, America and others must pledge to do no harm in promoting democracy.
Кроме того, из-за тюрем Абу Граиб и Гуантанамо, Соединенные Штаты потеряли свой былой авторитет в продвижении демократии. Moreover, since Abu Ghraib and Guantánamo, the United States has lost its formerly strong authority in promoting democracy.
Китай показал себя экспертом в напористом продвижении своих национальных интересов и в игре в классическую геополитику политического равновесия. China has shown itself adept at assertively promoting its national interests and playing classical balance-of-power geopolitics.
Говоря прямым текстом, Европа должна в ближайшие годы сосредоточиться на решении своих микропроблем, а не на продвижении великих идей. Europe, to be blunt, must devote more energy in the years ahead to addressing its micro challenges rather than to promoting grand ideas.
Опыт работы в Афганистане и Ираке в определенной степени добавил мне оптимизма по поводу роли США в продвижении демократии. My experiences in Afghanistan and Iraq in some ways made me more optimistic about the U.S. role in promoting democracy.
Но куда интереснее та роль, которую играет – или не играет – образование в продвижении социальной и политической открытости в арабском мире. But what is more interesting is the role that education plays – or does not play – in promoting social and political openness in the Arab world.
Именно поэтому компании должны сделать акцент на продвижении онлайн-корректности, им следует серьёзно относиться ко всем комментариям и опасениям, выражаемым сотрудниками. Companies must therefore place a premium on promoting online decorum, and take seriously any comments and concerns expressed by their employees.
Роль Великобритании в продвижении этих инициатив приводит к вопросу: до какого предела она будет играть свою традиционную роль «наводящего мосты» государства. The part played by the UK in promoting this initiative calls into question the extent to which Britain will perform its traditional bridge building role.
Но их умение маневрировать при продвижении интересов своей страны, не сбиваясь при этом с выбранного пути, очень пригодилась бы в сегодняшнем мире. But their ability to maneuver without losing their way while promoting their country’s interests is surely appropriate for today’s world.
Кроме того, Мексика стала важным партнером в продвижении либеральных ценностей, учреждении многопартийной демократии и неуклонном расширении экономических свобод в пределах своей страны. Moreover, Mexico has become a valuable partner in promoting liberal values, having institutionalized multi-party democracy and steadily increased economic freedoms within its borders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!